Текст и перевод песни Oxxxymiron - Город под подошвой
Город под подошвой
City Under My Sole
Дон
ли,
Волга
ли
течёт
— котомку
на
плечо,
Whether
Don
or
Volga
flows,
I
sling
my
bag
upon
my
shoulder,
Боль
в
груди
— там
тайничок,
открытый
фомкой,
не
ключом.
Pain
in
my
chest
- a
hidden
stash,
opened
with
a
crowbar,
not
a
key.
Сколько
миль
ещё,
перелет
короткий
был
не
в
счёт,
Many
miles
to
go,
the
short
flight
doesn't
count,
Долгий
пыльный
чёс,
фургон
набит
коробками
с
мерчём.
A
long,
dusty
haul,
the
van
packed
with
boxes
of
merch.
Верим
— подфартит,
наши
постели
портативны.
We
believe
in
our
luck,
our
beds
are
portable.
Менестрелю
два
пути
— корпоратив
или
квартирник.
A
minstrel
has
two
paths
- a
corporate
gig
or
a
house
concert.
Схемы
однотипны,
все
теперь
MC,
ведь,
The
schemes
are
the
same,
everyone's
an
MC
now,
after
all,
Смену
породив,
мы
здесь
достигли
смены
парадигмы.
Having
birthed
a
new
generation,
we've
achieved
a
paradigm
shift
here.
Теперь
рэп
многопартийный,
бэттлов
наплодив,
Now
rap
is
multi-party,
having
spawned
battles,
Я
смотрю
в
зеркало
по
типу:
Сколько
бед
наворотил
ты!
I
look
in
the
mirror
like:
How
much
trouble
have
you
caused!
Я
б
весь
рэп
поработил,
но
всё
время
в
пути,
I
would
have
enslaved
all
of
rap,
but
I'm
always
on
the
road,
У
индустрии
нервный
тик,
валокордин
— стенокардийным.
The
industry
has
a
nervous
tic,
valocordin
for
the
angina-stricken.
Соберите
суд,
но
победителей
не
судят.
Assemble
a
court,
but
winners
are
not
judged.
Мы
первые
кроманьонцы
— мы
выбились
в
люди.
We're
the
first
Cro-Magnons
- we've
risen
to
become
human.
Не
пизди,
я
кладу
на
вас,
челядь,
пятикратно,
Don't
bullshit,
I
give
no
fucks
about
you,
the
rabble,
fivefold,
Ведь
мы
выступаем
сильно,
будто
челюсть
питекантропа.
Because
our
performance
is
strong,
like
the
jaw
of
a
Pithecanthropus.
Весь
мой
рэп,
если
коротко,
про
то,
что
All
my
rap,
in
short,
is
about
how
Уж
который
год
который
город
под
подошвой.
For
years,
every
city
has
been
under
my
sole.
В
гору
когда
прёт,
потом
под
гору
когда
тошно,
When
it's
uphill,
then
downhill
when
it's
nauseating,
Я
не
то
что
Гулливер,
но
всё
же
город
под
подошвой.
I'm
not
quite
Gulliver,
but
still,
the
city
is
under
my
sole.
Город
под
подошвой,
город
под
подошвой,
City
under
my
sole,
city
under
my
sole,
Светофоры,
госпошлины,
сборы
и
таможни.
Traffic
lights,
state
fees,
taxes
and
customs.
Я
не
знаю,
вброд
или
на
дно
эта
дорожка,
I
don't
know
if
this
path
leads
across
or
to
the
bottom,
Ты
живёшь
под
каблуком,
у
меня
город
под
подошвой.
You
live
under
someone's
thumb,
I
have
the
city
under
my
sole.
Мимо
тополей
и
спелого
хлеба
полей,
Past
poplars
and
ripe
fields
of
grain,
Где
привидение
Есенина,
крест,
молебен,
елей.
Where
Yesenin's
ghost
lingers,
a
cross,
a
prayer
service,
fir
trees.
Из
минивэна
вижу
землю,
вижу
небо
над
ней.
From
the
minivan
I
see
the
earth,
I
see
the
sky
above
it.
Мы
всё
преодолеем
— если
нет,
то
я
не
водолей.
We'll
overcome
everything
- if
not,
then
I'm
not
an
Aquarius.
Наша
земля
топит
одиночек
как
щенят.
Our
land
drowns
loners
like
puppies.
Был
чужой,
но
Охра,
Порчи,
Илья
— больше
чем
семья.
I
was
a
stranger,
but
Okhra,
Porchy,
Ilya
- more
than
family.
Бомбу
ночью
сочинял,
что
есть
мочи
начинял,
I
wrote
bombs
at
night,
filling
them
with
all
my
might,
Я
так
хотел
принадлежать
чему-то
большему,
чем
я.
I
so
wanted
to
belong
to
something
bigger
than
myself.
Мир
пустой,
хоть
с
каждым
вторым
перезнакомься,
The
world
is
empty,
even
if
you
get
to
know
every
other
person,
Я
не
биоробот
с
позитивной
лыбой
комсомольца.
I'm
not
a
biorobot
with
the
positive
smile
of
a
Komsomol
member.
Избавь
меня
от
ваших
панацей,
домашний
Парацельс,
Spare
me
your
panaceas,
you
homegrown
Paracelsus,
Ведь
для
меня
ебашить
— самоцель.
Because
for
me,
working
my
ass
off
is
the
goal
itself.
Подустал
— нам
насрать,
Тони
Старк
как
стандарт.
Got
a
little
tired
- we
don't
give
a
damn,
Tony
Stark
as
the
standard.
Пара
стран,
автострад:
Краснодар,
Татарстан,
A
couple
of
countries,
highways:
Krasnodar,
Tatarstan,
Москвабад.
Паспорта,
гам
эстрад
— нарасхват,
Moskvabad.
Passports,
gamma
of
stages
- in
high
demand,
Хоть
по
МКАДу
на
старт,
хоть
на
Мадагаскар.
Whether
on
the
Moscow
Ring
Road
to
the
start,
or
to
Madagascar.
Ты
знаешь,
весь
мой
рэп,
если
коротко,
про
то,
что
You
know,
all
my
rap,
in
short,
is
about
how
Уж
который
год
который
город
под
подошвой.
For
years,
every
city
has
been
under
my
sole.
В
гору
когда
прёт,
потом
под
гору
когда
тошно,
When
it's
uphill,
then
downhill
when
it's
nauseating,
Я
не
то
что
Гулливер,
но
всё
же
город
под
подошвой.
I'm
not
quite
Gulliver,
but
still,
the
city
is
under
my
sole.
Город
под
подошвой,
город
под
подошвой,
City
under
my
sole,
city
under
my
sole,
Светофоры,
госпошлины,
сборы
и
таможни.
Traffic
lights,
state
fees,
taxes
and
customs.
Я
не
знаю,
вброд
или
на
дно
эта
дорожка,
I
don't
know
if
this
path
leads
across
or
to
the
bottom,
Ты
живёшь
под
каблуком,
у
меня
город
под
подошвой.
You
live
under
someone's
thumb,
I
have
the
city
under
my
sole.
Дай
силёнок
тут
не
свернуть
и
не
сломаться.
Есть
маршрут
Give
me
strength
not
to
turn
away
and
not
break.
There's
a
route
И
есть
на
трассе
населённый
пункт,
и
нас
там
сегодня
ждут.
And
there's
a
settlement
on
the
highway,
and
they're
waiting
for
us
there
today.
Нытик,
не
будь
женственным,
Whiner,
don't
be
feminine,
У
Руслана
в
деке
саундтреки
к
путешествию.
Ruslan's
deck
has
soundtracks
for
the
journey.
Снова
ебло
заспано,
снова
подъём
засветло,
Sleepy
face
again,
up
before
dawn
again,
Снова
броник,
снова
дорога,
мешок
за
спину.
Body
armor
again,
the
road
again,
bag
behind
my
back.
Всё
наскоро,
в
поле
насрано,
дождь,
пасмурно,
Everything's
rushed,
shit
in
the
field,
rain,
cloudy,
Мост
в
Асгард
— после,
пусть
просто
везёт
с
транспортом.
The
bridge
to
Asgard
- later,
let's
just
have
luck
with
transport.
Я
делаю
каждый
свой
куплет
автопортретом,
I
make
every
verse
a
self-portrait,
Час
на
чек,
читаем
рэп
как
логопед
под
марафетом.
An
hour
for
the
check,
we
rap
like
a
speech
therapist
in
full
makeup.
Трафарет
на
парапетах,
лого
на
стене
Stencil
on
the
parapets,
logo
on
the
wall
Везде.
Моё
ученье
— всем,
как
Магомета
с
Бафометом.
Everywhere.
My
teaching
is
for
everyone,
like
Muhammad
with
Baphomet.
Я
звезда?
Дайте
тёплый
плед
и
капюшон,
I'm
a
star?
Give
me
a
warm
blanket
and
a
hood,
Салфетки
жопу
вытирать
— и
всё,
отметка
хорошо.
Napkins
to
wipe
my
ass
with
- and
that's
it,
a
good
mark.
Раньше
говорили:
Я
бы
с
ним
в
разведку
не
пошёл
—
They
used
to
say:
I
wouldn't
go
scouting
with
him
-
Я
с
тобой
в
тур
не
поехал,
ты
проверку
не
прошёл.
I
wouldn't
go
on
tour
with
you,
you
didn't
pass
the
test.
Homie,
знай,
мой
рэп,
если
коротко,
про
то,
что
Homie,
know
that
my
rap,
in
short,
is
about
how
Уж
который
год
который
город
под
подошвой.
For
years,
every
city
has
been
under
my
sole.
В
гору
когда
прёт,
потом
под
гору
когда
тошно,
When
it's
uphill,
then
downhill
when
it's
nauseating,
Я
не
то
что
Гулливер,
но
всё
же
город
под
подошвой.
I'm
not
quite
Gulliver,
but
still,
the
city
is
under
my
sole.
Город
под
подошвой,
город
под
подошвой,
City
under
my
sole,
city
under
my
sole,
Светофоры,
госпошлины,
сборы
и
таможни.
Traffic
lights,
state
fees,
taxes
and
customs.
Я
не
знаю,
вброд
или
на
дно
эта
дорожка,
I
don't
know
if
this
path
leads
across
or
to
the
bottom,
Ты
живёшь
под
каблуком,
у
меня
город
под
подошвой.
You
live
under
someone's
thumb,
I
have
the
city
under
my
sole.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.