Belli Belli -
Bora
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belli Belli
Offensichtlich Offensichtlich
Kaşlar
gözler
oynar
sevmenin
derdinde
Augenbrauen
und
Augen
spielen,
in
der
Liebe
vertieft,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Kelli
felli
selamın
hayli
hâlli
de
Deine
vornehme
Begrüßung
ist
ziemlich
förmlich,
Gözlerin
belli
eder,
sözlerin
belli
eder?
Deine
Augen
verraten
es,
deine
Worte
verraten
es,
Belli
belli
muradın,
"Gel
bi',
gel
bi'"
der
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
"Komm
her,
komm
her",
sagt
er,
"Gel
girelim"
der
"günaha,
Allah
affeder"
"Komm,
lass
uns
sündigen",
sagt
er,
"Gott
wird
vergeben",
Şarkılar
mırıldar,
bir
yolunu
kollar
Er
murmelt
Lieder,
sucht
nach
einem
Weg,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Senli
benli
kelamın,
gelli
gelli
de
Deine
Worte
über
uns
beide,
komm,
komm,
Gözlerin
belli
eder,
sözlerin
belli
eder
Deine
Augen
verraten
es,
deine
Worte
verraten
es,
Belli
belli
muradın,
"Gel
bi',
gel
bi'"
der
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
"Komm
her,
komm
her",
sagt
er,
"Gel
girelim"
der
"günaha,
Allah
affeder"
"Komm,
lass
uns
sündigen",
sagt
er,
"Gott
wird
vergeben",
Kaşlar
gözler
oynar
sevmenin
derdinde
Augenbrauen
und
Augen
spielen,
in
der
Liebe
vertieft,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Kelli
felli
selamın
hayli
hâlli
de
Deine
vornehme
Begrüßung
ist
ziemlich
förmlich,
Şarkılar
mırıldar,
bir
yolunu
kollar
Er
murmelt
Lieder,
sucht
nach
einem
Weg,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Senli
benli
kelamın,
gelli
gelli
de
Deine
Worte
über
uns
beide,
komm,
komm,
Gözlerin
belli
eder,
sözlerin
belli
eder
Deine
Augen
verraten
es,
deine
Worte
verraten
es,
Belli
belli
muradın,
"Gel
bi',
gel
bi'"
der
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
"Komm
her,
komm
her",
sagt
er,
"Gel
girelim"
der
"günaha,
Allah
affeder"
"Komm,
lass
uns
sündigen",
sagt
er,
"Gott
wird
vergeben",
Ellere
dillere
gel
Komm
zu
allen,
zu
den
Sprachen,
Sözlere
gözlere
gel
Komm
zu
den
Worten,
zu
den
Augen,
Özletmeden,
bekletmeden
aç
kapıyı
Ohne
Sehnsucht,
ohne
Warten,
öffne
die
Tür,
Üzmeden
gönlümü
al
içeri
sultanım
Ohne
zu
verletzen,
nimm
mein
Herz,
mein
Sultan,
Ellere
dillere
gel
Komm
zu
allen,
zu
den
Sprachen,
Sözlere
gözlere
gel
Komm
zu
den
Worten,
zu
den
Augen,
Özletmeden,
bekletmeden
aç
kapıyı
Ohne
Sehnsucht,
ohne
Warten,
öffne
die
Tür,
Üzmeden
gönlümü
al
içeri
sultanım
Ohne
zu
verletzen,
nimm
mein
Herz,
mein
Sultan,
Ellere
dillere
gel
Komm
zu
allen,
zu
den
Sprachen,
Sözlere
gözlere
gel
Komm
zu
den
Worten,
zu
den
Augen,
Özletmeden,
bekletmeden
aç
kapıyı
Ohne
Sehnsucht,
ohne
Warten,
öffne
die
Tür,
Üzmeden
gönlümü
al
içeri
sultanım
Ohne
zu
verletzen,
nimm
mein
Herz,
mein
Sultan,
Kaşlar
gözler
oynar
sevmenin
derdinde
Augenbrauen
und
Augen
spielen,
in
der
Liebe
vertieft,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Kelli
felli
selamın
hayli
hâlli
de
Deine
vornehme
Begrüßung
ist
ziemlich
förmlich,
Şarkılar
mırıldar,
bir
yolunu
kollar
Er
murmelt
Lieder,
sucht
nach
einem
Weg,
Belli
belli
muradın,
belli
belli
de
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
offensichtlich,
offensichtlich,
Senli
benli
kelamın,
gelli
gelli
de
Deine
Worte
über
uns
beide,
komm,
komm,
Gözlerin
belli
eder,
sözlerin
belli
eder
Deine
Augen
verraten
es,
deine
Worte
verraten
es,
Belli
belli
muradın,
"Gel
bi',
gel
bi'"
der
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
"Komm
her,
komm
her",
sagt
er,
"Gel
girelim"
der
"günaha,
Allah
affeder"
"Komm,
lass
uns
sündigen",
sagt
er,
"Gott
wird
vergeben",
Gözlerin
belli
eder,
sözlerin
belli
eder
Deine
Augen
verraten
es,
deine
Worte
verraten
es,
Belli
belli
muradın,
"Gel
bi',
gel
bi'"
der
Offensichtlich,
offensichtlich
ist
dein
Wunsch,
"Komm
her,
komm
her",
sagt
er,
"Gel
girelim"
der
"günaha,
Allah
affeder"
"Komm,
lass
uns
sündigen",
sagt
er,
"Gott
wird
vergeben",
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Ebeoglu, Gurol Agirbas
Альбом
Saraylı
дата релиза
19-12-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.