Текст и перевод песни Oysterband - Elena's Shoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebels
storm
the
palace,
what
do
they
find
Мятежники
штурмуют
дворец,
и
что
же
они
находят
In
the
cabinets
of
power?
Secrets
left
behind?
В
залах
власти?
Тайны,
оставленные
позади?
Is
it
judgment,
judgment
stripped
to
the
bone?
Это
расплата,
расплата
до
самых
костей?
No,
it's
19-carat
bath-taps,
ivory
telephones
...
Нет,
это
19-каратные
смесители,
телефоны
из
слоновой
кости...
Black
satin
sheets,
crates
of
German
beer,
Черные
атласные
простыни,
ящики
немецкого
пива,
Pornographic
movies,
a
shattered
chandelier,
Порнографические
фильмы,
разбитая
люстра,
Sharkskin
tuxedos,
crystals
on
the
sleeve,
Смокинги
из
акульей
кожи,
кристаллы
на
рукавах,
Closets
full
of
objects
you
would
not
believe.
Шкафы,
полные
вещей,
в
которые
ты
не
поверишь.
How
can
you
use
Как
можно
использовать
A
thousand
pairs
of
shoes?
Тысячу
пар
обуви?
When
she
got
those
walking
blues
Когда
у
неё
началась
эта
тоска
по
свободе,
Just
one
pair
had
to
do
Только
одной
пары
было
достаточно.
So
put
yourself
in
Elena's
shoes
Так
поставь
себя
на
место
Елены,
They
wouldn't
give
her
time
to
choose
Ей
не
дали
времени
выбрать.
She
said,
"I'd
rather
die
than
look
like
a
loser"
Она
сказала:
"Я
лучше
умру,
чем
буду
выглядеть
неудачницей".
She
said,
"I'd
rather
die"
...
Она
сказала:
"Я
лучше
умру"...
There's
a
safe
house
in
the
suburbs
full
of
broken
glass,
В
пригороде
есть
убежище,
полное
битого
стекла,
Blood,
wires
and
mirrors
...
neighbours
didn't
ask.
Крови,
проводов
и
зеркал...
соседи
не
спрашивали.
You
and
I,
my
love,
took
our
pleasures
to
the
hilt;
Мы
с
тобой,
любовь
моя,
наслаждались
жизнью
в
полной
мере;
Only
little
people
need
to
pay
their
way
with
guilt.
Только
маленьким
людям
нужно
расплачиваться
чувством
вины.
There
were
no
more
bodyguards
Телохранителей
больше
не
было,
When
she
hit
the
bell
Когда
она
позвонила
в
звонок,
And
no
helicopters
И
не
было
вертолетов,
To
lift
her
out
of
Hell
Чтобы
вытащить
ее
из
ада.
How
can
you
use
Как
можно
использовать,
When
you've
got
those
walking
blues
Когда
у
тебя
эта
тоска
по
свободе?
How
can
you
use
Как
можно
использовать,
When
you
got
those
walking
blues
Когда
у
тебя
эта
тоска
по
свободе?
So
put
yourself
in
Elena's
shoes
Так
поставь
себя
на
место
Елены,
Put
yourself
in
Elena's
shoes
Поставь
себя
на
место
Елены,
So
put
yourself
in
Elena's
shoes
Так
поставь
себя
на
место
Елены,
Put
yourself
in
Elena's
shoes
Поставь
себя
на
место
Елены,
So
put
yourself
in
Elena's
shoes
Так
поставь
себя
на
место
Елены,
Put
yourself
in
Elena's
shoes
Поставь
себя
на
место
Елены,
So
put
yourself
in
Elena's
shoes
Так
поставь
себя
на
место
Елены,
Put
yourself
in
Elena's
shoes
Поставь
себя
на
место
Елены,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN TELFER, ALAN PROSSER, JOHN JONES, JANET BURGESS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.