Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxford Girl
Das Mädchen aus Oxford
I
met
a
man
whose
brother
said
Ich
traf
einen
Mann,
dessen
Bruder
sagte
He
knew
a
man
who
knew
the
Oxford
girl
Er
kannte
einen
Mann,
der
das
Mädchen
aus
Oxford
kannte
Is
it
true
what
you
hear?
Ist
es
wahr,
was
man
hört?
Did
he
do
it
out
of
fear?
Tat
er
es
aus
Angst?
Was
the
day
drawing
near
when
a
child
Nahte
der
Tag,
an
dem
ein
Kind
Would
start
to
show?
Sichtbar
werden
würde?
Was
it
rage
or
shame
or
the
damage
to
his
name?
War
es
Wut
oder
Scham
oder
der
Schaden
für
seinen
Namen?
Was
it
something
worse?
War
es
etwas
Schlimmeres?
Does
anybody
know?
Weiß
es
irgendjemand?
Did
she
pay
a
price
Zahlte
sie
einen
Preis
dafür,
For
making
them
look
twice?
Dass
sie
zweimal
hinschauen
mussten?
Like
a
glimpse
of
paradise
Wie
ein
flüchtiger
Blick
ins
Paradies
Across
a
dull
and
bitter
land?
In
einem
tristen
und
verbitterten
Land?
Did
she
pass
them
by
Ging
sie
an
ihnen
vorbei?
Did
she
dare
to
meet
their
eye?
Wagte
sie
es,
ihren
Blick
zu
erwidern?
Did
she
scorn
them
all
Verachtete
sie
sie
alle?
And
did
they
understand?
Und
verstanden
sie
es?
A
grief
to
her
father
Ein
Kummer
für
ihren
Vater
Did
she
really
leave
him?
Verließ
sie
ihn
wirklich?
A
lover
to
her
brother
Eine
Geliebte
für
ihren
Bruder
Yes,
we
all
believe
him
Ja,
wir
alle
glauben
ihm
Temptation
to
her
betters
Eine
Versuchung
für
die
Besseren
No
better
than
she
should
be
Nicht
besser,
als
sie
sein
sollte
Unfaithful
to
her
lover
Untreu
ihrem
Geliebten
He
always
knew
she
would
be
Er
wusste
immer,
dass
sie
es
sein
würde
She
says
"I
never
had
a
chance
Sie
sagt:
"Ich
hatte
nie
eine
Chance
To
prove
them
wrong
Ihnen
das
Gegenteil
zu
beweisen
My
time
was
short,
the
story
long
Meine
Zeit
war
kurz,
die
Geschichte
lang
No,
I
never
had
a
chance
Nein,
ich
hatte
nie
eine
Chance
To
prove
them
wrong
Ihnen
das
Gegenteil
zu
beweisen
It's
always
them
that
write
the
song"
Es
sind
immer
sie,
die
das
Lied
schreiben"
Did
he
go
to
ground?
Tauchte
er
unter?
Was
the
suitcase
ever
found?
Wurde
der
Koffer
je
gefunden?
Did
the
police
come
swarming
round
Kam
die
Polizei
in
Scharen?
On
a
trail
already
cold?
Auf
einer
bereits
kalten
Spur?
Did
he
lead
them
a
dance?
Führte
er
sie
an
der
Nase
herum?
Did
he
run
away
to
France?
Floh
er
nach
Frankreich?
Did
he
shop
himself
before
the
day
was
old?
Stellte
er
sich,
bevor
der
Tag
zu
Ende
ging?
O
she
was
bound
to
lose
Oh,
sie
musste
ja
verlieren
If
she
set
her
face
to
choose
Wenn
sie
sich
entschloss
zu
wählen
They
never
could
excuse
her
Sie
konnten
ihr
nie
verzeihen,
For
stirring
up
their
fears
Dass
sie
ihre
Ängste
schürte
She
was
much
too
young
Sie
war
viel
zu
jung
Now
the
earth
has
stopped
her
tongue
Jetzt
hat
die
Erde
ihre
Zunge
zum
Schweigen
gebracht
You
can
hear
the
voices
Man
kann
die
Stimmen
hören
Calling
down
the
years
Die
durch
die
Jahre
rufen
I
met
a
man
whose
brother
said
Ich
traf
einen
Mann,
dessen
Bruder
sagte
He
knew
a
man
who
knew
the
Oxford
girl
Er
kannte
einen
Mann,
der
das
Mädchen
aus
Oxford
kannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Telfer, John Jones
Альбом
Trawler
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.