Oysterband - The Early Days of a Better Nation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oysterband - The Early Days of a Better Nation




The Early Days of a Better Nation
Ранние дни лучшей страны
I fall asleep with the TV on
Я засыпаю перед включенным телевизором,
Wake with an ache it's another week gone
Просыпаюсь с болью - еще одна неделя прошла.
And consider how my light was spent
И думаю о том, как потратил свою энергию,
And where it was that the real thing went
И куда же делось все настоящее.
I asked a wise man for advice
Я спросил у мудреца совета,
I told him once and I told him twice;
Рассказал ему один раз, рассказал и дважды:
My life is one long damage limitation
Моя жизнь - это одно сплошное ограничение ущерба.
He smacked me hard around the head
Он ударил меня по голове,
He handed me a card that read:
И дал мне карточку, на которой было написано:
Work like you were
Работай так, будто ты
Living in the early days of a better nation
Живешь в первые дни лучшей страны,
Living in the early days of a better nation
Живешь в первые дни лучшей страны.
Play that tune again! I cried
Сыграй эту мелодию еще раз! - крикнул я,
It's dead and gone the band replied
Она умерла и ушла, - ответила группа.
But as they slowly tried it through
Но когда они медленно начали играть ее,
The hands remembered what they had to do
Руки вспомнили, что им нужно делать.
Give it poke and give it licks
Дай ей толчок, дай ей огня,
The name of the tune is Laying The Bricks
Название мелодии - "Кладка кирпичей".
I Stood outside the Albert Hall
Я стоял у Альберт-холла
And wept, and wrote upon the wall;
И плакал, и писал на стене:
Work like you were
Работай так, будто ты
Living in the early days of a better nation
Живешь в первые дни лучшей страны,
Living in the early days of a better nation
Живешь в первые дни лучшей страны.
We take the water to the tree
Мы несем воду к дереву,
She says, Now do the same for me
Ты говоришь, милая: "Теперь сделай то же самое для меня".
It takes your sweat as well as art
Нужен не только талант, но и пот,
To dig a channel for the human heart
Чтобы прорыть канал к человеческому сердцу.
There is no garden of delight
Нет сада наслаждений,
Unless you weed it day or night
Если не пропалывать его день и ночь.
Don't leave your life a lifelong long vacation
Не превращай свою жизнь в бесконечный отпуск.
I hear her whisper when we meet
Я слышу твой шепот, когда мы встречаемся,
And when I crawl between the sheets, she says;
И когда я заползаю под одеяло, ты говоришь:
Work like you were
Работай так, будто ты
Living in the early days of a better nation
Живешь в первые дни лучшей страны,
Living in the early days of a better nation.
Живешь в первые дни лучшей страны.





Авторы: Alan Prosser, Ian Telfer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.