Oysterband - The Lakes of Cool Flynn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oysterband - The Lakes of Cool Flynn




The Lakes of Cool Flynn
Озера Кул Флинн
It was early one morning Willie Leonard arose
Рано утром Вилли Леонард встал,
Into his comrade's bed chamber he goes
В спальню к своим товарищам он зашел.
Saying arise my loyal comrades, let nobody know
Вставайте, верные друзья, пусть никто не узнает,
It's a fine summer's morning and bathing we'll go
Прекрасное летнее утро, искупаемся, зовет.
But as they were walking all down a long lane
Но когда они шли по длинной дороге,
Who should they meet with but a keeper of game
Кого же они встретили, как не егеря?
Go back Willie Leonard, do not venture in
Вернись, Вилли Леонард, не рискуй,
There's deep and false waters in the lakes of Cool Flynn
В озерах Кул Флинн глубокие и коварные воды.
Young Willie jumped in and he swam the lake round
Молодой Вилли прыгнул и поплыл по озеру,
Till he came to an island but not the right ground
Пока не добрался до острова, но не до нужного берега.
Go back my loyal comrades, do not follow me in
Вернитесь, мои верные товарищи, не следуйте за мной,
There's deep and false waters in the lakes of Cool Flynn
В озерах Кул Флинн глубокие и коварные воды.
It was later that morning Willie's sister arose
Позже тем утром сестра Вилли встала,
And straight to her mother's bedchamber she goes
И прямиком в спальню к матери пошла.
Saying mother, dearest mother, I have had a strange dream
Говоря: "Мама, дорогая мама, мне приснился странный сон,
Young Willie lies floating in a watery stream
Молодой Вилли плывет по водной глади без сил."
It was later that morning Willies mother got there
Позже тем утром мать Вилли пришла туда,
Wringing her hands and tearing her hair
Ломая руки и рвя на себе волосы.
Saying where was he drowned where did he fall in?
Спрашивая: "Где он утонул, где он упал?"
There's death in false waters in the lakes of Cool Flynn
Смерть в коварных водах озер Кул Флинн.
O the day of his funeral it was such a fine sight
О, день его похорон, какое прекрасное зрелище,
With four and twenty young men and they're all dressed in white
Двадцать четыре молодых человека, все одеты в белое.
Four and twenty young men to lay him in cold clay
Двадцать четыре молодых человека, чтобы предать его холодной земле.
Said adieu to young Willie and they all marched away.
Прощались с молодым Вилли и все ушли.





Авторы: Alan Prosser, Ian Telfer, John Longley Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.