Текст и перевод песни Ozan Koçer - Yolunda Başındayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolunda Başındayım
В самом начале пути
Daha
yolun
başındayım
Я
еще
в
самом
начале
пути
En
güzel
yaşımdayım
В
самом
расцвете
лет
Ne
yaşadığımı
sorma
sakın
Не
спрашивай,
что
я
пережил
Her
şeyin
farkındayım
Я
все
прекрасно
понимаю
Çok
naz
aşık
usandırır
Слишком
много
капризов
утомляют
влюбленного
Az
söz
ilgi
uyandırır
Немного
слов
пробуждают
интерес
Fazla
söze
gerek
yok
canım
Не
нужно
лишних
слов,
милая
Aşk
iki
taraflı
yaşanır
Любовь
должна
быть
взаимной
Yeminler
etmiştim
bin
kere
dönmem
diye
Тысячу
раз
клялся,
что
не
вернусь
Şimdi
ne
oldu
döndün,
yine
mi
deliye?
Что
же
случилось,
вернулась,
опять
сходишь
с
ума?
Hadi
sana
güle
güle
Прощай
(Hadi
sana
güle
güle)
(Прощай)
Gittiğin
yol
benden
uzak,
yolun
açık
olsun
Твой
путь
далек
от
меня,
пусть
он
будет
легким
Üzülürüm
sanma,
bu
da
zamanla
geçer
haberin
olsun
Не
думай,
что
я
буду
горевать,
это
со
временем
пройдет,
знай
Gittiğin
yol
benden
uzak,
yolun
açık
olsun
Твой
путь
далек
от
меня,
пусть
он
будет
легким
Üzülürüm
sanma,
bu
da
zamanla
geçer
haberin
olsun
Не
думай,
что
я
буду
горевать,
это
со
временем
пройдет,
знай
(Geçer
haberin
olsun)
(Пройдет,
знай)
(Geçer
haberin
olsun)
(Пройдет,
знай)
(Geçer
haberin
olsun)
(Пройдет,
знай)
Daha
yolun
başındayım
Я
еще
в
самом
начале
пути
En
güzel
yaşımdayım
В
самом
расцвете
лет
Ne
yaşadığımı
sorma
sakın
Не
спрашивай,
что
я
пережил
Her
şeyin
farkındayım
Я
все
прекрасно
понимаю
Çok
naz
aşık
usandırır
Слишком
много
капризов
утомляют
влюбленного
Az
söz
ilgi
uyandırır
Немного
слов
пробуждают
интерес
Fazla
söze
gerek
yok
canım
Не
нужно
лишних
слов,
милая
Aşk
iki
taraflı
yaşanır
Любовь
должна
быть
взаимной
Yeminler
etmiştim
bin
kere
dönmem
diye
Тысячу
раз
клялся,
что
не
вернусь
Şimdi
ne
oldu
döndün,
yine
mi
deliye?
Что
же
случилось,
вернулась,
опять
сходишь
с
ума?
Hadi
sana
güle
güle
Прощай
(Hadi
sana
güle
güle)
(Прощай)
Gittiğin
yol
benden
uzak,
yolun
açık
olsun
Твой
путь
далек
от
меня,
пусть
он
будет
легким
Üzülürüm
sanma,
bu
da
zamanla
geçer
haberin
olsun
Не
думай,
что
я
буду
горевать,
это
со
временем
пройдет,
знай
Gittiğin
yol
benden
uzak,
yolun
açık
olsun
Твой
путь
далек
от
меня,
пусть
он
будет
легким
Üzülürüm
sanma,
bu
da
zamanla
geçer
haberin
olsun
Не
думай,
что
я
буду
горевать,
это
со
временем
пройдет,
знай
(Geçer
haberin
olsun)
(Пройдет,
знай)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Gültekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.