Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karar Veremem
Ich kann mich nicht entscheiden
Ölmüşüm
sanki
kurtaran
yok
Als
wäre
ich
gestorben,
niemand
rettet
mich
Çukurdayım
ve
gömülmeyi
bekliyorum
Ich
bin
in
einer
Grube
und
warte
darauf,
begraben
zu
werden
Sanki
bir
isyanda
Als
wäre
ich
in
einem
Aufstand
Sanki
bir
taraftayım
Als
wäre
ich
auf
einer
Seite
Neden
bakar
insanlar
Warum
schauen
die
Leute
Hepsi
dik
dik
bakmışlar
Alle
haben
mich
angestarrt
Takınmışım
salaklığı
Ich
habe
mich
dumm
gestellt
Bir
şey
de
diyemedim
Ich
konnte
auch
nichts
sagen
Toksikler
kazanmış
Die
Toxischen
haben
gewonnen
Yıkıklar
kaybetmiş
Die
Gebrochenen
haben
verloren
Herkes
mi
aşklanmış
Sind
alle
verliebt
Kimse
görmez
başkasını
Niemand
sieht
den
anderen
Buna
sanki
dahildim
Als
wäre
ich
ein
Teil
davon
Oldukça
da
kaybettim
Ich
habe
ziemlich
viel
verloren
Yorumsuzdum
artık
Ich
war
ohne
Kommentar
Çünkü
gerek
yoktu
Weil
es
nicht
nötig
war
Ne
yaşıyordum
ben
Was
habe
ich
erlebt
Tek
bildiğim
cahillikti
Alles,
was
ich
kannte,
war
Ignoranz
Elini
uzatma
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Sadece
kendim
gideceğim
Ich
werde
alleine
gehen
Buralardan
kaçacağım
Ich
werde
von
hier
fliehen
Yalnızlıktan
gebereceğim
Ich
werde
an
Einsamkeit
sterben
Kimseyi
artık
istemiyorum
Ich
will
niemanden
mehr
Çünkü
sosyalken
yalnızlığı
haykırdım
Denn
als
ich
sozial
war,
schrie
ich
nach
Einsamkeit
Burada
mı
kalmalıydım
Hätte
ich
hier
bleiben
sollen
Dünyama
mı
kaçmalıydım
Sollte
ich
in
meine
Welt
fliehen
İnsanlıktan
soyutlanıp
Mich
von
der
Menschheit
isolieren
Evreni
mi
yapmalıydım
Sollte
ich
das
Universum
erschaffen
Hangi
taraf
en
iyi
Welche
Seite
ist
die
beste
Hangisi
hoş
olurdu
Welche
wäre
schön
Tarafların
arafında
Im
Limbus
der
Seiten
Ben
karar
veremem
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Burada
mı
kalmalıydım
Hätte
ich
hier
bleiben
sollen
Dünyama
mı
kaçmalıydım
Sollte
ich
in
meine
Welt
fliehen
İnsanlıktan
soyutlanıp
Mich
von
der
Menschheit
isolieren
Evreni
mi
yapmalıydım
Sollte
ich
das
Universum
erschaffen
Belirsizliğin
acısı
Der
Schmerz
der
Ungewissheit
Nefret
dolu
kelimeler
Hasserfüllte
Worte
Hadi
Zano'm
seç
artık
Komm
schon,
Zano,
wähle
jetzt
Ben
karar
veremem
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Uzun
Zano
yol
gösterir
Der
lange
Zano
weist
den
Weg
İnsanlar
da
yoldan
sapar
Die
Menschen
weichen
vom
Weg
ab
3-5
hoş
hormonun
Sind
sie
etwa
dem
Weg
Yoluna
mı
girmişler
ya
von
3-5
schönen
Hormonen
gefolgt
Sanki
her
şey
bitmiş
gibi
Als
wäre
alles
vorbei
Hiçbir
enerji
kalmamış
gibi
Als
gäbe
es
keine
Energie
mehr
Ne
zaman
toparlar
bilmem
fakat
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
erhole,
aber
Acıların
en
dibiydi
onlar
Sie
waren
der
tiefste
Punkt
des
Schmerzes
Gelsem
de
n'olmuş
Auch
wenn
ich
komme,
was
ändert
sich
Karşıyı
özler
yine
Ich
sehne
mich
wieder
nach
der
anderen
Seite
Buna
karşı
koyamazdı
Ich
konnte
mich
dem
nicht
widersetzen
İsyankârdı,
güçsüzdü
Ich
war
rebellisch,
kraftlos
Bi'
aptalın
serzenişi
Die
Klage
eines
Narren
Ben
bile
çekemezdim
Selbst
ich
konnte
es
nicht
ertragen
İnsanlar
işe
dönmüş
Die
Menschen
sind
zur
Arbeit
zurückgekehrt
Müzikler
de
kesilmiş
Die
Musik
ist
auch
verstummt
İsyanın
sonuna
hoş
geldin
(Hoş
geldin)
Willkommen
am
Ende
des
Aufstands
(Willkommen)
Tek
duyacağın,
sadelik
ve
kararlılık
Alles,
was
du
hören
wirst,
ist
Einfachheit
und
Entschlossenheit
Böyle
olacağı
gerçi
çok
belliydi
Es
war
sowieso
klar,
dass
es
so
kommen
würde
Burası
senin
yerin
filan
değildi
Das
war
nie
dein
Platz
Lütfen
artık
uzatma
Bitte
zieh
es
nicht
länger
hin
Kararlı
da
değilim
gerçi
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ama
benim
kaçmam
lazım
Aber
ich
muss
fliehen
Araflarda
tutma
beni
Halte
mich
nicht
im
Limbus
Sanki
terslikte
bi'
işler
var
Es
scheint
etwas
nicht
zu
stimmen
Çünkü
kafayı,
yemiş
olabilirim
Denn
ich
könnte
den
Verstand
verloren
haben
Burada
mı
kalmalıydım
Hätte
ich
hier
bleiben
sollen
Dünyama
mı
kaçmalıydım
Sollte
ich
in
meine
Welt
fliehen
İnsanlıktan
soyutlanıp
Mich
von
der
Menschheit
isolieren
Evreni
mi
yapmalıydım
Sollte
ich
das
Universum
erschaffen
Hangi
taraf
en
iyi
Welche
Seite
ist
die
beste
Hangisi
hoş
olurdu
Welche
wäre
schön
Tarafların
arafında
Im
Limbus
der
Seiten
Ben
karar
veremem
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Burada
mı
kalmalıydım
Hätte
ich
hier
bleiben
sollen
Dünyama
mı
kaçmalıydım
Sollte
ich
in
meine
Welt
fliehen
İnsanlıktan
soyutlanıp
Mich
von
der
Menschheit
isolieren
Evreni
mi
yapmalıydım
Sollte
ich
das
Universum
erschaffen
Belirsizliğin
acısı
Der
Schmerz
der
Ungewissheit
Nefret
dolu
kelimeler
Hasserfüllte
Worte
Hadi
Zano'm
seç
artık
Komm
schon,
Zano,
wähle
jetzt
Ben
karar
veremem
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Yetgin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.