Текст и перевод песни Ozan Yetgin - Çıkış Yolu Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıkış Yolu Yok
There's No Way Out
Eskiden
hayat
çok
güzelmiş
Life
used
to
be
so
beautiful
Eskiden
kızlar
teklif
edermiş
Girls
used
to
propose
to
me
Eskiden
"Prime
APK"
varmış
There
used
to
be
"Prime
APK"
Eskiden
Kemal,
başkan
değilmiş
Kemal
used
to
not
be
the
president
Şimdilerde
her
yer
karanlık
Now
everywhere
is
dark
Her
yer
kaos,
her
yer
vahşet
Everywhere
is
chaos,
everywhere
is
savagery
Şimdilerde
Zion
yetersiz
Now
Zion
is
insufficient
Her
yer
makine,
her
yer
yalan
Everywhere
is
machine,
everywhere
is
lie
Binbir
türlü
düşünceyle
ortalıkta
savrulurken
While
I
was
being
tossed
around
in
the
middle
with
a
thousand
thoughts
Robotları
gördüm
onlara
sarıldım
I
saw
the
robots,
I
hugged
them
Elektrik
çarptı,
anında
kaçındım
I
got
electrocuted,
I
dodged
instantly
Tek
sana
geldim,
tek
seni
bulmuştum
I
came
to
you,
I
only
found
you
Vak
vak,
sana
söz
Vak
vak,
I
promise
you
Vak
vak,
kurtarıcım
neredesin
Vak
vak,
where
are
you,
my
savior
Vak
vak,
bebeğim
Vak
vak,
baby
Vak
vak,
çıkış
yolu
ver
Vak
vak,
give
me
a
way
out
Ampule
mi
bassam
"Mercü"ye
mi
bassam
Should
I
press
the
light
bulb
or
"Mercü"
Kendime
mi
bassam
Zion'a
mı
bassam
Should
I
press
myself
or
Zion
Hepsi
aynı
terane,
hepsi
aynı
tonda
It's
all
the
same
melody,
it's
all
the
same
tone
Anladım
ki
bu
yerden
çıkış
yolu
yok
I
realized
there's
no
way
out
of
this
place
İnsanlardan
bıkmışım
ben
I'm
tired
of
people
Hayatımdan
bıkmışım
lan
I'm
tired
of
life,
man
Hayatımdan
çıksa
ajanlar
If
the
agents
would
leave
my
life
Çıksa
bay
bay,
gelse
hay
hay
Leave,
bye
bye,
come,
hello
Binbir
türlü
problemi
şarkılara
haykırmışken
While
I
was
shouting
all
kinds
of
problems
into
songs
İsyanımın
bayrakları
sürekli
boşa
sallanmışken
While
the
flags
of
my
rebellion
were
constantly
swaying
in
vain
Burası
bana
yetmeyince
sürekli
sana
varmışken
When
this
place
wasn't
enough
for
me,
I
constantly
came
to
you
Söyle
sevgim
nerelerde
sen
ortalıktan
gitmişken
Tell
me,
my
love,
where
are
you,
since
you
disappeared
from
the
scene
Herkes
bulmuş,
çıkış
yolu
bulmuş
Everyone
found,
found
a
way
out
Herkes
gitmiş,
makineler
kalmış
Everyone
left,
machines
remained
Herkes
çıkmış,
ortalıkta
geberdim
Everyone
left,
I
died
in
the
middle
Herkes
silinmiş,
ortamımda
delirdim
Everyone
erased,
I
went
crazy
in
my
environment
Yüzde
altmışla,
vak
vak
Sixty
percent,
vak
vak
Reis
babamızla,
vak
vak
(vak
vak)
Our
leader,
vak
vak
(vak
vak)
NPC'lerle,
vak
vak
With
NPCs,
vak
vak
Tüm
Zion'la,
vak
vak
(vak
vak)
With
all
Zion,
vak
vak
(vak
vak)
Çıkış
yolu
yok,
olsa
da
karanlık
There's
no
way
out,
even
if
it's
dark
Kalpler
yok,
olsa
da
paslanmış
No
hearts,
even
if
they're
rusty
Derdim
yok,
olsa
da
patlamadı
No
problems,
even
if
they
haven't
exploded
Ruhum
yok,
bedenimi
koparmışlar
No
soul,
they've
ripped
my
body
away
Tabii,
tabii;
şimdi
Of
course,
of
course;
now
Sayın
genel
başkanım
My
esteemed
chairman
"Çık"
derse
çıkarım
If
you
say
"Leave"
I'll
leave
"Çıkma"
derse
çıkmam
If
you
say
"Don't
leave"
I
won't
leave
Ampule
mi
bassam
"Mercü"ye
mi
bassam
Should
I
press
the
light
bulb
or
"Mercü"
Kendime
mi
bassam
Zion'a
mı
bassam
Should
I
press
myself
or
Zion
Hepsi
aynı
terane,
hepsi
aynı
tonda
It's
all
the
same
melody,
it's
all
the
same
tone
Anladım
ki
bu
yerden
çıkış
yolu
yok
I
realized
there's
no
way
out
of
this
place
İnsanlardan
bıkmışım
ben
I'm
tired
of
people
Hayatımdan
bıkmışım
lan
I'm
tired
of
life,
man
Hayatımdan
çıksa
ajanlar
If
the
agents
would
leave
my
life
Çıksa
bay
bay,
gelse
hay
hay
Leave,
bye
bye,
come,
hello
İnsanlardan
bıkmışım
ben
I'm
tired
of
people
Şimdilerde
Zion
yetersiz
Now
Zion
is
insufficient
Her
yer
makine,
her
yer
yalan
Everywhere
is
machine,
everywhere
is
lie
Her
şey
yalan
"Hazreti
Bilge"
Everything
is
a
lie,
"Hazreti
Bilge"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zion 01
дата релиза
22-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.