Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardaş
şimdi
Şırnak'tayız,
Turan
elde
bir
noktayız
Sister,
now
we're
in
Şırnak,
in
Turan,
we're
a
beacon
of
hope
Elde
copla
çevik
kuvvet,
robokobla
panzer
kuvvet
With
a
baton
in
hand,
we're
riot
squad,
with
a
robocop
and
a
panzer
squad
Eylem
yaparken
hainler,
panzer
taşlar
iken
binler
As
traitors
riot,
the
panzer
crushes
thousands
like
stones
Binlerce
Şehit
ruhuyla,
kavgam
mücahit
ruhuyla
With
the
spirits
of
thousands
of
martyrs,
I
fight
with
the
spirit
of
a
mujahid
Bu
eylemde
köpekleşen,
köşe
başında
bekleşen
Those
who
become
dogs
in
this
riot,
waiting
on
the
street
corner
Küfre
biziz
dur
diyecek,
Türk
başını
kim
eğecek
We'll
be
the
ones
to
say
stop
to
blasphemy,
who
will
bow
the
Turkish
head
Sen
sağdan
git
ben
de
soldan,
çık
dışarı
karakoldan
You
go
from
the
right,
I'll
go
from
the
left,
get
out
of
the
police
station
Vur
copunla
bel
kırılsın,
vur
kalabalık
yarılsın
Strike
your
baton,
break
their
backs,
strike
the
crowd,
let
it
part
Çevik
kuvvet
sokaklarda,
yatamaz
hiç
yataklarda
Riot
squad
in
the
streets,
never
sleeps
in
beds
Umursamaz
gençlik
solsun,
uyku
sana
haram
olsun
May
the
carefree
youth
wither,
may
sleep
be
forbidden
to
you
O
Şırnak
bir
Türk
ilidir,
her
il
bize
sevgilidir
That
Şırnak
is
a
Turkish
province,
every
province
is
dear
to
us
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Sarsa
küfür
dört
yanından,
bir
nehir
aksa
da
kandan
Insults
rain
down
from
all
sides,
even
if
a
river
of
blood
flows
Yetişir
şimdi
panzerin,
gördüm
yaraların
derin
The
panzer
is
now
here,
I
see
your
wounds
are
deep
Uçuşurken
biber
gazı,
sana
da
dokunur
bazı
As
the
pepper
spray
flies,
it
affects
you
too
Öksürsen
de
kahramanım,
sana
emanet
vatanım
Even
if
you
cough,
my
hero,
my
homeland
is
entrusted
to
you
Ah
bir
devlet
ferman
verse,
sık
mermini
küfre
derse
Ah,
if
only
the
state
would
give
the
order,
to
fire
your
bullet
at
blasphemy
İşte
Şırnak
kan
gölüdür,
hainler
kahpe
dölüdür
Here
Şırnak
is
a
lake
of
blood,
traitors
are
a
wicked
spawn
Mermin
namlundadır
işte,
yılların
hesabı
döşte
Your
bullet
is
in
the
barrel
now,
the
reckoning
of
years
is
at
hand
Her
taş
için
yüz
mermi
yak!
Yetmez!
Bir
de
rpg
çak
Fire
a
hundred
bullets
for
every
stone!
It's
not
enough!
And
then
use
an
RPG
Bırak
Şırnak
dümdüz
olsun,
zafer
bize
son
söz
olsun
Let
Şırnak
be
flattened,
let
victory
be
the
last
word
Nükredit
der
çevik
kuvvet,
Şırnak
ilde
sensin
devlet
Nükredit
says
riot
squad,
you
are
the
state
in
Şırnak
Nükredit
der
çevik
kuvvet,
Şırnak
ilde
sensin
devlet
Nükredit
says
riot
squad,
you
are
the
state
in
Şırnak
Umursamaz
gençlik
solsun,
uyku
sana
haram
olsun
May
the
carefree
youth
wither,
may
sleep
be
forbidden
to
you
O
Şırnak
bir
Türk
ilidir,
her
il
bize
sevgilidir
That
Şırnak
is
a
Turkish
province,
every
province
is
dear
to
us
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş
It's
a
fight
for
honor,
my
brother,
strike
without
mercy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan ünsal Nükredit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.