Текст и перевод песни Ozark Henry - Plaudite Amici Comedia Finita Est (Radio Edit)
No
Jozeph
Haydn
Нет
Джозеф
Гайдн
No
Ludwig
Von
Нет
Людвиг
Фон
"An
die
Freude"
is
but
"An
die
Freude"
- это
всего
лишь
...
A
heart
disease
Сердечный
приступ
A
hit-and-run
Наезд
и
побег.
Life
is
now
Жизнь-это
настоящее.
And
now
is
gone
А
теперь
все
прошло.
Before
time
Раньше
времени
Before
time
we
kissed
and
wave
Раньше
времени
мы
целовались
и
махали
руками.
Lover
lover
goodbye
Любимая
любимая
прощай
And
walk
through
the
pearly
gates
И
пройти
сквозь
жемчужные
врата.
Up
to
the
sun
До
самого
Солнца.
Up
to
the
sun
До
самого
Солнца.
What's
known
in
heaven
Что
известно
на
небесах
Is
no
one
in
hell
Неужели
в
аду
никого
нет
An
eager
harvest
rings
a
bell
Жадный
урожай
звенит
в
колокольчик.
If
we're
in
it
for
the
honey
Если
мы
здесь
ради
меда
Who
looks
after
the
bees
Кто
присматривает
за
пчелами
Let
the
milk
rain
down
on
me
Пусть
молоко
прольется
на
меня
дождем.
Before
time
Раньше
времени
Before
time
we
kissed
and
wave
Раньше
времени
мы
целовались
и
махали
руками.
Lover
lover
goodbye
Любимая
любимая
прощай
And
walk
through
the
pearly
gates
И
пройти
сквозь
жемчужные
врата.
Up
to
the
sun
До
самого
Солнца.
Up
to
the
sun
До
самого
Солнца.
No
"Commedia
dell'arte"
Никакой
"комедии
дель
арте".
No
Ludwig
Von
Нет
Людвиг
Фон
"An
die
Freude"
is
but
"An
die
Freude"
- это
всего
лишь
...
We
must
go
the
way
we
came
Мы
должны
идти
тем
же
путем,
каким
пришли.
And
like
a
moth
И
как
мотылек
Go
up
in
flames
Сгореть
в
огне
It's
my
chance
refuel
the
tree
(?)
Это
мой
шанс
заправить
дерево
(?)
But
at
least
see
the
sun
Но,
по
крайней
мере,
увидеть
солнце.
Up
to
the
sun
До
самого
Солнца.
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Plaudite
amici
comedia
finita
est
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIET GODDAER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.