Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gezegen
yangın
bu
gezegen
Dieser
Planet
brennt,
dieser
Planet
Her
gün
beni
sorup
durma
bu
gece
gel
Frag
nicht
jeden
Tag
nach
mir,
komm
diese
Nacht
Bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht
Bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht
Yansın
alevim
ol
Brenn,
sei
meine
Flamme
Durma
bu
gece
gel
Warte
nicht,
komm
diese
Nacht
Gel
gel
gel
Komm,
komm,
komm
Gel
gel
gel
Komm,
komm,
komm
Gel
gel
gel
Komm,
komm,
komm
Bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht
Beni
doldur
o
kadehe
öyle
uzaklara
dalma
Füll
mich
in
dieses
Glas,
verlier
dich
nicht
in
der
Ferne
Yanalım
düşelim
bu
geceye
o
dudağından
Lass
uns
brennen,
in
diese
Nacht
fallen,
von
deinen
Lippen
Gel
hadi
kanıyorsun
hep
o
kadere
savaşaşırız
kötü
anılarla
Komm,
du
blutest
immer
für
dieses
Schicksal,
wir
kämpfen
gegen
schlechte
Erinnerungen
Yaşamak
delicesine
ahh
ne
güzel
o
inadınla
hep
Leben
wie
verrückt,
ah,
wie
schön,
immer
mit
deinem
Trotz
Bu
gezegene
yazıl
Schreib
dich
auf
diesem
Planeten
ein
Uç
hadi
uçuyoruz
yıldızlar
arası
Flieg,
komm,
wir
fliegen
zwischen
den
Sternen
Layn
söyle
söyle
nasıl?
Sag
schon,
sag
schon,
wie?
Christopher
Nolan'a
ödendi
kaporası
Christopher
Nolan
wurde
schon
angezahlt
Gel
gel
gel
yapıyoz
bi
fasıl
Komm,
komm,
komm,
wir
machen
eine
Session
Bu
Oz'un
arenası
Das
ist
Oz'
Arena
Aşka
düşürür
rakılı
terası
Sie
bringt
dich
mit
Rakı
auf
der
Terrasse
zur
Liebe
Çıkar
o
ruhunun
detaylı
haritası
Die
detaillierte
Karte
deiner
Seele
kommt
zum
Vorschein
Kafalar
çorba
Die
Köpfe
sind
durcheinander
Her
gün
boş
laf
yalancı
çok
var
Jeden
Tag
leeres
Gerede,
es
gibt
viele
Lügner
Tekelci
Musta
Emmi
de
tuttu
ya
torba
Onkel
Musta,
der
Monopolist,
hat
auch
den
Sack
gefüllt
Artık
bundan
gayrısı
hoppa
da
hoppa
Von
nun
an
geht
es
nur
noch
hoppla
hopp
Çalkala
çalkala
Schüttel,
schüttel
Çakkıdı
çakkıdı
Schicki,
schicki
Arabesk
La
La
Land
Arabesk
La
La
Land
Yaşıyor
bu
şarkımı
Dieses
Lied
lebt
Gerçeği
saklama
alırlar
aklını
Verbirg
die
Wahrheit
nicht,
sie
nehmen
dir
den
Verstand
Çok
süründük
evet
ama
kırdık
feleğin
çarkını
Wir
haben
viel
gekrochen,
ja,
aber
wir
haben
das
Rad
des
Schicksals
gebrochen
Bu
gece
gel
bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht,
komm
diese
Nacht
Doldum
boğazım
yanar
Ich
bin
voll,
meine
Kehle
brennt
Sensiz
olmuyor
bu
gezegen
Ohne
dich
geht
es
nicht,
dieser
Planet
Bu
gezegen
yangın
bu
gezegen
Dieser
Planet
brennt,
dieser
Planet
Her
gün
beni
sorup
durma
bu
gece
gel
Frag
nicht
jeden
Tag
nach
mir,
komm
diese
Nacht
Bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht
Bu
gece
gel
Komm
diese
Nacht
Yansın
alevim
ol
Brenn,
sei
meine
Flamme
Durma
bu
gece
gel
Warte
nicht,
komm
diese
Nacht
Beni
doldur
o
kadehe
öyle
uzaklara
dalma
Füll
mich
in
dieses
Glas,
verlier
dich
nicht
in
der
Ferne
Yanalım
düşelim
bu
geceye
o
dudağından
Lass
uns
brennen,
in
diese
Nacht
fallen,
von
deinen
Lippen
Gel
hadi
kanıyorsun
hep
o
kadere
savaşırız
kötü
anılarla
Komm,
du
blutest
immer
für
dieses
Schicksal,
wir
kämpfen
gegen
schlechte
Erinnerungen
Yaşamak
delicesine
ahh
ne
güzel
o
inadınla
hep
Leben
wie
verrückt,
ah,
wie
schön,
immer
mit
deinem
Trotz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enver Muhamedi, Onur Dursun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.