Текст и перевод песни Ozbi - Gece Görüşü
Açık
gece
görüşü
Ясное
ночное
видение
Neye
dönüşür
bu?
Во
что
это
превращается?
İyice
düşün
Подумай
хорошенько
Eğer
çok
yapıyo'san
U
dönüşü
Разворот,
если
ты
слишком
строг
Sana
göre
değil
buralar
Здесь
не
для
тебя.
Uyuyo'san
her
kurala
Если
ты
спишь,
соблюдай
все
правила.
Kendini
parala
Заработай
себе
деньги
Meczup
olma
layn
bi
s*kik
krala
Не
будь
одержим
гребаным
королем
Bizde
her
şey
hep
ileri
У
нас
всегда
все
впереди
Sevdiğimiz
için
yakarız
gemileri
Мы
сжигаем
корабли,
потому
что
любим
Kaçır,
kaçır
o
keçileri
Похищай,
похищай
этих
коз.
Sokakta
bulduğunda
gerçek
delileri
Настоящие
сумасшедшие,
когда
ты
находишь
их
на
улице
Bul
yerimizi
bileni
Найди
того,
кто
знает,
где
мы.
Ortaya
çıkar
hadi
gerçek
kaliteni
Раскрой
свое
истинное
качество
Bak
hayatlar
çileli
Смотри,
жизнь
полна
испытаний
Gecemize
giren
herkes
büyülenir
Каждый,
кто
входит
в
нашу
ночь,
очарован
Bre
zır
cahil
Бре
зир
невежественный
Müzik
bi'
ihtiyaç,
insani
Музыка
- это
потребность,
человеческая
Bak
gökyüzü
masmavi
Смотри,
небо
лазурное
Şarkı
söylüyo'
her
daim
Песни
говорят'
всегда
Nedeni
çok,
nedeni
sor
Много
причин,
спросите
причину
Yaşamayı
seviyoruz
diye
Потому
что
мы
любим
жить
Bize
parmak
sallıyor
Она
машет
нам
пальцами
İstediğin
kadar
öt
Пой
сколько
хочешь
Kafan
almıyo'
diye
suçluluğunu
bizle
ört
Покрой
свою
вину
перед
нами,
потому
что
ты
не
в
себе
Pas
et,
söz
yapışıyo'
ağza
Пасуй,
слово
прилипает
ко
рту
Vuruyorum
suratına,
"Diktatör"
diye
Я
бью
тебя
по
лицу:
"Диктатор".
Yalan
onun
her
yakarışı
Ложь
- это
каждое
его
мольба
Bu
hayat
absürt,
ona
göre
sıra
dışı
Эта
жизнь
абсурдна,
необычна
для
него
Konuyu
uzatıp
yaşatıyo'
kara
kışı
Продли
тему
и
переживи
черную
зиму
Bi'
duble
içmemiş
ya,
hep
kafası
karışık
Он
же
не
выпил
двойную
порцию,
он
всегда
в
замешательстве.
Yok,
yok,
kafası
karışık
değil
Нет,
нет,
он
не
смущен.
İçse
de
bozar,
belli
yapışık
biri
Даже
если
он
пьет,
он
портит
его,
он
определенный
приверженец
Hayatı
sevmeye
hiç
alışık
değil
Она
совсем
не
привыкла
любить
жизнь
Lavuk
kindar,
kendiyle
barışık
değil
Этот
ублюдок
мстителен,
он
не
в
мире
с
самим
собой
(Ay-yay-yay)
(Луна-стрелец-стрелец)
Yo-yo-yollarım
yan
Йо-йо-я
пошлю
тебя
в
сторону
Yan,
yak,
yanılmam
bugün
Гори,
гори,
я
не
ошибусь
сегодня
İçerim
ama
bayılmam
Я
пью
AMI,
но
не
падаю
в
обморок
Go-go-gocunmam
bugün
Мой
гоу-гоу-гоу
сегодня
Konuşurum,
yine
gocunmam
Я
поговорю
и
больше
не
уйду.
Yo-yorulmam
bugün
Нет,
я
не
устану
сегодня.
Düşerim
ama
kırılmam
Я
упаду,
но
не
сломаюсь
AMI
Açgözlüyü
doyurmam
(doyurmam)
Я
не
кормлю
жадных
(я
не
кормлю)
Boş
lafı
sana
buyurmam
(buyurmam)
Я
не
повелеваю
тебе
говорить
пустые
слова
(я
не
повелеваю)
Sevsem
bile
kayırmam
Даже
если
бы
я
любил,
я
бы
не
стал
фаворитом
Âşık
olsam
ayılmam
bugün
Если
бы
я
влюбился,
я
бы
не
протрезвел
сегодня
Bre
zır
cahil
Бре
зир
невежественный
Müzik
bi'
ihtiyaç,
insani
Музыка
- это
потребность,
человеческая
Bak
gökyüzü
masmavi
Смотри,
небо
лазурное
Şarkı
söylüyo'
her
daim
Песни
говорят'
всегда
Layn,
bre
zır
cahil
Лэйн,
Брей
зир
невежественный
Müzik
bi'
ihtiyaç,
insani
Музыка
- это
потребность,
человеческая
Bak
gökyüzü
masmavi
Смотри,
небо
лазурное
Şarkı
söylüyo'
her
daim
Песни
говорят'
всегда
Bak,
bak
her
daim
Смотри,
смотри
всегда
Bak,
bak
her
daim
Смотри,
смотри
всегда
Bak,
bak
her
daim
Смотри,
смотри
всегда
Bak,
bak
her
daim
(şarkı
söylüyo')
Смотри,
смотри
всегда
(поет)
Bak,
bak
masmavi
Смотри,
смотри,
лазурный
Bak,
bak
masmavi
Смотри,
смотри,
лазурный
Bak,
bak
masmavi
Смотри,
смотри,
лазурный
Bak,
bak
her
daim
Смотри,
смотри
всегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Dursun, Orçun Ayata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.