Текст и перевод песни Ozbi feat. Gülce Duru - Adımı Geri Ver (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
harman
yakın
olmak
Быть
рядом
с
вами
смесь
Deli
gönlün
beni
almaz
Твое
безумное
сердце
не
заберет
меня.
Bi′
zamandan
gelir
hikayeler
derim
"Anlat
bana
durma"
Я
говорю
истории,
которые
приходят
из
времени
"Расскажи
мне,
не
останавливайся"
Sense
"Bir
anlamı
yok"
dersin
А
ты
говоришь:
"это
ничего
не
значит".
"Sadece
bir
kaç
palavra"
"Просто
несколько
хвастовств"
Bense
"Yok
anlamı
çok"
derim
А
я
говорю:
"Нет
смысла
много".
"Hadi
anlat
bana
durma"
"Давай,
скажи
мне,
не
останавливайся"
Evveli
var
tüm
hayatın
zemheri
yalnızlık
gibi
Во-первых,
вся
жизнь
земхери
похожа
на
одиночество
Bi'
hayal
doğurdu
dünya
dediler
mahşer-i
arsızlık
gibi
bu
Би
' мечта
родила
мир,
они
сказали
апокалипсис-я
дерзость,
как
это
Bazısı
ahlak
dedi
çok
lazım,
ahmak
dedi
daha
lazım
Некоторые
сказали,
что
мораль
нужно
много,
идиот
сказал,
что
нужно
больше
Bazısı
lan
bak
dedi
bana
ben
lazım,
aşk
var
dedi
bi′
de
Nazım
Некоторые
сказали,
что
я
нуждаюсь
в
нем,
он
сказал,
что
у
меня
есть
любовь.
Nazım
diyince
durma
Не
останавливайся,
когда
говоришь
"Назим".
Orhan
Veli
var
bak
iz
bırakır
Орхан
родитель
имеет
смотреть
оставляет
след
Sana
sen,
bana
ben
anlasak
onu
bi'
de
biz
bırakır
Ты
для
тебя,
если
я
пойму,
мы
оставим
его.
Sana
matiz
bu
ömrüme
güz
bırakır
Сана
Матиз
это
оставляет
мою
жизнь
падением
Sana
hapis
bu
gönlüme
söz
bırakır
Тюрьма
для
тебя
оставляет
это
обещание
в
моем
сердце
Bana
kavisli
mermini
yolla
Пришлите
мне
свою
изогнутую
пулю
Utanır
çocukluğum
bi'
yüz
kızarır
hadi
Мне
стыдно,
мое
детство
покраснело.
Adımı
geri
ver
Верните
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi′
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
Adımı
geri
ver
Верните
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi′
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
Yalana
boğsa
durma
yine
anlat
Если
он
задушит
ложь,
не
останавливайся,
скажи
это
снова
Dudağın
etsin
gözlerimi
ahmak
Пусть
твоя
губа
заставит
меня
смотреть,
идиот.
Geceye
bakma
sen
öfken
ağlar
Не
смотри
на
ночь,
ты
плачешь
в
гневе
Bi'
tutam
olsa
da,
dağı
unut
sen
Хоть
щепотка,
забудь
о
горе.
Düşler
korkuya
zincirlenmiş
Мечты
прикованы
к
страху
Biri
yenmiş,
biri
deymiş,
biri
beymiş
şu
hayata
Кто-то
победил,
кто-то
сказал,
кто-то
джентльмен
к
этой
жизни
Havasına
ölümün
çığlığı
karıştı,
siktir
dedi
kara
tahta
Крик
смерти
запутался
в
его
настроении,
он
сказал
"ебать"
классная
доска
Bak
benle
yazılan
kara
bahta,
evrimleştim
her
ahta
Смотри,
черная
Бата,
написанная
мной,
я
эволюционировал
каждый
ахта
Dünyan
tepe
taklak,
hep
yat
kalk,
var
çatlak
Твой
мир
перевернулся,
всегда
ложись
спать,
есть
трещина
İyi
bak
kim
kaltak,
kim
korkak,
kim
hortlak
hah?
Посмотри
хорошенько,
кто
сука,
кто
трус,
кто
призрак?
Yandı
bu
conta,
attı
yine
bak
sigortam
Сгорела
эта
прокладка,
бросила
еще
раз
посмотри
на
мой
предохранитель
Kafa
beyinle
güzeldir
evlat,
lakin
bir
çoğu
sunta
Голова
хороша
с
мозгом,
сынок,
но
большинство
из
них-ДСП
Sense
hiç
susma,
anlatsın
içindeki
yosma
А
ты
не
заткнись,
расскажи
мне,
сучка
внутри
тебя.
Aklım
yavaşlayan
tosbağa,
aklım
sanki
bi′
kavanozda
Мой
разум
замедляется,
мой
разум
как
будто
в
банке
Ruhum
yazılan
kartpostal,
özgürlüğe
çözüyor
bi'
postal
Открытка,
написанная
моей
душой,
решает
свободу
Би
' Постал
Sana
tükenmiş
aşklar
durağında,
sensizliğe
toslar
hadi
На
остановке
измученной
любви
к
тебе,
давай,
без
тебя.
Adımı
geri
ver
Верните
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi′
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
Adımı
geri
ver
Верните
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi'
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
(Hadi)
adımı
geri
ver
(Давай)
верни
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi′
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
Adımı
geri
ver
Верните
мое
имя
Tadımı
geri
ver
Верните
мне
дегустацию
Bi'
kuşa
deli
de,
uçuşu
geri
ver
Назови
птицу
сумасшедшей,
верни
полет.
Susmaktan
yoruldum,
susmaktan
boğulduk
Я
устал
молчать,
мы
утонули
от
молчания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulce Duru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.