Текст и перевод песни Ozbi feat. Gülce Duru - Aysel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aysel (Live)
Айсель (Live)
Aysel
gel
masama
dem
koy!
Айсель,
иди
ко
мне,
сядь
за
мой
стол!
Aysel
ben
yalanım
sen
zor...
Айсель,
я
— ложь,
а
ты
— испытание...
Aysel
ben
yalanım
sen
zor...
Айсель,
я
— ложь,
а
ты
— испытание...
Sen
zor...
Ты
— испытание...
Son
yol
niye
yok?
Почему
нет
последнего
пути?
Son
yol
niye
yok?
Почему
нет
последнего
пути?
Yine
yor,
dünü
sor
ama
olan
olmuş
Aysel
Снова
утомляешь,
спрашиваешь
о
вчерашнем,
но
что
случилось,
то
случилось,
Айсель
Olan
olmuş
Aysel
Что
случилось,
то
случилось,
Айсель
Son
diyorsun
ama
çalan
çok
ömürden,
dönen
çok
yeminden
Ты
говоришь
"последний",
но
украдено
много
жизней,
нарушено
много
клятв
Aşk
diyorsun
ama
bir
yağmur
yağarken
bir
damla
darılmış
göğe
Ты
говоришь
"любовь",
но
когда
идет
дождь,
одна
капля
обижается
на
небо
Yine
yalanlar
sever,
bir
gerçek
çocukken
kırılmış,
dağılmış
diye
Снова
любишь
ложь,
потому
что
одна
истина
сломалась,
разбилась
в
детстве
E
bir
gerçek
dağılmış
diye
Ведь
одна
истина
разбилась
Kadere
not
düşün
delirdim!
Оставил
записку
судьбе:
я
сошел
с
ума!
Divanenin
rengi
koyu
gri;
montu
deri;
fareler
kemirdi
ruhunu;
demirdi
bedeni
Цвет
безумца
темно-серый;
пальто
кожаное;
крысы
сгрызли
его
душу;
тело
железное
Korktuğu
yemindi
paslanır
diye
her
gece
sarıp
koynunda
uyuttuğu
Боялся,
что
его
клятва
заржавеет,
поэтому
каждую
ночь
обнимал
ее
и
убаюкивал
Kırık
bir
kaç
kalbin
hatırası
Воспоминание
о
нескольких
разбитых
сердцах
Umutları
dolandıran
bir
müptelanın
hasılatı
sanki
Словно
выручка
одержимого,
обманывающего
надежды
Bilinçaltı
gerçekleri
pataklıyor,
duyguların
yaşadığıysa
dudaklarının
ihtirası
Подсознание
избивает
реальность,
а
чувства
живут
страстью
твоих
губ
Kaybettiğim
irtifasın!
Потерянной
высоты!
Bir
kaç
şiir,
biraz
da
alkol
seninle
irtibatım
Несколько
стихов,
немного
алкоголя
— моя
связь
с
тобой
Belki
de
havada
değilim
battım,
belki
de
abartıya
boğulmuş
hâlim
şu
alkolün
iftirası
Может,
я
не
в
воздухе,
а
утонул,
может,
это
преувеличенное
состояние
— навет
алкоголя
Atilla
İlhan
verirken
ilham;
ismin
Aysel
oldu,
kadehe
doldu
bu
akşam
Аттила
Ильхан
дарит
вдохновение;
твое
имя
стало
Айсель,
бокал
полон
этим
вечером
Lakin
gitme
sakın,
başımda
kal
Но
не
уходи,
прошу,
останься
в
моей
голове
Çünkü
hayalin
benim
için
gerçek
bir
hatıra
Ведь
твой
образ
для
меня
— настоящее
воспоминание
Son
diyorsun
ama
çalan
çok
ömürden,
dönen
çok
yeminden
Ты
говоришь
"последний",
но
украдено
много
жизней,
нарушено
много
клятв
Aşk
diyorsun
ama
bir
yağmur
yağarken,
bir
damla
darılmış
göğe
Ты
говоришь
"любовь",
но
когда
идет
дождь,
одна
капля
обижается
на
небо
Yine
yalanlar
sever,
bir
gerçek
çocukken
kırılmış,
dağılmış
diye
Снова
любишь
ложь,
потому
что
одна
истина
сломалась,
разбилась
в
детстве
Gerçek
bir
hatıra
Настоящее
воспоминание
Hayalin
benim
için
gerçek
bir
hatıra
Твой
образ
для
меня
— настоящее
воспоминание
Hayalin
benim
için
gerçek
bir
hatıra
Твой
образ
для
меня
— настоящее
воспоминание
E
bir
gerçek
dağılmış
diye
Ведь
одна
истина
разбилась
Aysel,
Aysel,
Aysel
Айсель,
Айсель,
Айсель
Neden
son
yok?
Почему
нет
конца?
Son
yol
niye
yok?
Почему
нет
последнего
пути?
Yine
yor,
dünü
sor
ama
olan
olmuş
Aysel
Снова
утомляешь,
спрашиваешь
о
вчерашнем,
но
что
случилось,
то
случилось,
Айсель
Olan
olmuş
Aysel,
Aysel
Что
случилось,
то
случилось,
Айсель,
Айсель
Ben
yalanım,
sen
zor
Я
— ложь,
а
ты
— испытание
Sen
zor,
sen
zor,
zor,
sen
çok
zor
Ты
— испытание,
ты
— испытание,
испытание,
ты
очень
сложное
испытание
Sen
zor,
sen
zor,
sen
çok
zor
Ты
— испытание,
ты
— испытание,
ты
очень
сложное
испытание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.