Текст и перевод песни Ozbi feat. Gülce Duru - Dünya Dönmediği Zaman Gel (Live)
Dünya Dönmediği Zaman Gel (Live)
When the World Stops Turning (Live)
Bir
gemiyle
düşlerim
gezer,
With
a
ship,
my
dreams
sail,
Ufkun
aşığı
serserim
deniz.
A
wanderer
in
love
with
the
horizon,
I
am
the
sea.
Dalgalar
düşer
kırılmadan,
Waves
crash
without
breaking,
İçmiş
aşkımı
serserim
deniz.
Drunk
on
my
love,
I
am
the
sea.
Gülerim
hayat,
I
laugh
at
life,
Oynadın
diye
ruhumun
tadıyla
For
playing
with
the
essence
of
my
soul
Ölmeden.Uçarım
hayal,
Without
dying.
I
fly
in
dreams,
Sormadın
diye
gerçeğin
adıyla
gelmeden.
For
not
asking
the
name
of
reality
before
coming.
Sensizliği
yüzlerce
kitap
alıp
araştırmak
istedim,
I
wanted
to
research
your
absence
by
buying
hundreds
of
books,
Gittim
aldım
da
kitapları
I
went
and
bought
the
books
Ama
okumaya
korkuyorum...
But
I'm
afraid
to
read
them...
Kararsızlığımın
esiri
oldum
bu
aralar,
Sanırım
aşkın
ne
olduğunu
anlamaya
Çalışmak
baya
leş
bir
durum.
I've
become
a
prisoner
of
my
indecision
lately,
I
think
trying
to
understand
what
love
is
is
a
pretty
shitty
situation.
Ben
bir
kambur
taşıyorum
içimde.
I
carry
a
hunchback
inside
me.
Lağım
ve
balçıkla
sıvanmış
bir
duvar
düşün,
Imagine
a
wall
plastered
with
sewage
and
mud,
Onun
en
tepesinde
bana
serenat
yapıyor.
He
serenades
me
at
the
very
top
of
it.
Elinde
emanet
bir
hayat
yaşadığımı
Hatırlatan
bir
tambur
var
ve
altından
Dişlerinde
biraz
kan.
He
has
a
tambourine
in
his
hand
that
reminds
me
that
I
live
a
borrowed
life,
and
underneath
his
teeth,
a
little
blood.
İçimden
çıkıp
gitmene
gönlüm
el
vermiyor.
My
heart
doesn't
allow
you
to
leave
me.
Sanki
çamurda
boğuldum
gibi,
As
if
I
drowned
in
mud,
Sanki
yokluğunda
baya
dağıldım
gibi
ve
Her
zamanki
gibi
bir
tarafımsa
dağılıp
Parçalanmaya
hemen
hazır
gibi...
As
if
I
fell
apart
in
your
absence,
and
as
always,
one
side
of
me
is
ready
to
fall
apart
and
shatter...
Sanki
acı
kambura
bahşedilmiş
bir
nimet,
As
if
pain
is
a
blessing
bestowed
upon
a
hunchback,
Cesaret
sensizlikle
başa
çıkmamı
sağlayan
ganimet,
Courage
is
the
spoil
that
allows
me
to
cope
with
your
absence,
Ve
ben
kibrimin
yarattığı
bir
tufandan
ibaret,
And
I
am
nothing
but
a
storm
created
by
my
pride,
Ne
gitme
diyebiliyorum,
ne
de
hakkını
helal
et...
I
can
neither
say
don't
go,
nor
forgive
you...
Ne
gitme
diyebiliyorum,
ne
de
hakkını
helal
et...
I
can
neither
say
don't
go,
nor
forgive
you...
Yazgısı
yarım,
Her
fate
is
half,
Sancısı
yarın
Her
pain
is
tomorrow
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
The
bee
remains
flowerless
as
it
flies.
Gözleri
yalın,
Her
eyes
are
bare,
Aşığı
sarın,
Embrace
the
lover,
Aşığı
alın
Take
the
lover
Çiçeksiz
dalı...
The
flowerless
branch...
Yazgısı
yarım,
Her
fate
is
half,
Sancısı
yarın
Her
pain
is
tomorrow
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
The
bee
remains
flowerless
as
it
flies.
Gözleri
yalın,
Her
eyes
are
bare,
Aşığı
sarın,
Embrace
the
lover,
Aşığı
alın
Take
the
lover
Çiçeksiz
dalı...
The
flowerless
branch...
Yaşam
zor
ama
vakit
dolar.
Life
is
hard,
but
time
fills
up.
Bir
kıvılcımı
arar
ömrüm
bir
saçı
yolar.
My
life
seeks
a
spark
and
pulls
a
hair.
Cesaretin
kalbimde
bir
depar
atar.
Courage
sprints
in
my
heart.
Kimse
görmediği
zaman
gel.
Come
when
no
one
sees.
Bir
sevgiye
sarıl,
bir
kötülüğe
darıl
ama
Embrace
a
love,
resent
an
evil,
but
Kendin
seç
sonunda
olsa
da
kahır.
Choose
yourself,
even
if
it
ends
in
grief.
Hep
sona
ayrılık
kalır.
Separation
always
remains
at
the
end.
Dünya
dönmediği
zaman
gel.
Come
when
the
world
stops
turning.
Yaşam
zor
ama
vakit
dolar.
Life
is
hard,
but
time
fills
up.
Bir
kıvılcımı
arar
ömrüm
bir
saçı
yolar.
My
life
seeks
a
spark
and
pulls
a
hair.
Cesaretin
kalbimde
bir
depar
atar.
Courage
sprints
in
my
heart.
Kimse
görmediği
zaman
gel.
Come
when
no
one
sees.
Bir
sevgiye
sarıl,
bir
kötülüğe
darıl
ama
Embrace
a
love,
resent
an
evil,
but
Kendin
seç
sonunda
olsa
da
kahır.
Choose
yourself,
even
if
it
ends
in
grief.
Hep
sona
ayrılık
kalır.
Separation
always
remains
at
the
end.
Dünya
dönmediği
zaman
gel.
Come
when
the
world
stops
turning.
Dünya
dömediği
zaman
gel.
Come
when
the
world
stops
turning.
Dünya
Dönmediği
zaman
geel...(Geel,...)
Come
when
the
world
stops
turning...(Come,...)
Yazgısı
yarım,
Her
fate
is
half,
Sancısı
yarın
Her
pain
is
tomorrow
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
The
bee
remains
flowerless
as
it
flies.
Gözleri
yalın,
Her
eyes
are
bare,
Aşığı
sarın,
Embrace
the
lover,
Aşığı
alın
Take
the
lover
Çiçeksiz
dalı...
The
flowerless
branch...
Yazgısı
yarım,
Her
fate
is
half,
Sancısı
yarın
Her
pain
is
tomorrow
Uçarken
arı
çiçeksiz
kalır.
The
bee
remains
flowerless
as
it
flies.
Gözleri
yalın,
Her
eyes
are
bare,
Aşığı
sarın,
Embrace
the
lover,
Aşığı
alın
Take
the
lover
Çiçeksiz
dalı...
The
flowerless
branch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.