Ozbi feat. Gülce Duru - Zamanı Çal - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ozbi feat. Gülce Duru - Zamanı Çal - Live




Zamanı Çal - Live
Steal the Time - Live
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Bi′ kuş gibi uçmaktan korkmadan
Don't be afraid of flying like a bird
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Benimle kal
Stay with me
Neyin var desen anlarım anlarım da
If you tell me what's bothering you, I'll understand, I'll understand
"Sen ki gerçekler çürümüş gibi gel." demek nedir?
What does it mean, "You are like decayed truths?"
Makbu yasaklar mecbur mecbur bana
Forbidden things are obligatory for me, obligatory
Mecnun olsan da kalbimin tadını unutmuş gibisin
You seem to have forgotten the sweetness of my heart, even though you are crazy
Pencerem karanlık yansıtırken
As my window reflects darkness
Annem mutluluktan habersizken
As my mother is unaware of happiness
Tüm aşklar acılardan sıkılmışken
As all loves are tired of bitterness
Zamanı çalmak hayatlar çalınmışken
Time to steal when lives are stolen
Kör değilsin onca yaşanmışlığın var
You're not blind, you have so many experiences
Ya al beni bur'dan yak öldür
Either take me away from here, burn me, kill me
Ya konuşma ya da sadece yaşa
Either don't talk or just live
Çöllerde esen ruhunda ya da bi′ iz bırak gizlice
Leave a trace in your wind-swept soul or in the desert secretly
Gelip boynumdan
Come from my neck
Ben olmak isterken zaten koynunda
While I want to be myself, I'm already in your lap
Bahsetme hiç olmayacak bi' soygundan
Don't mention a robbery that will never happen
Duygundan kurgundan başlatmadan olduğundan
Start with your feelings, your fiction, without what you have been through
Bilmez misin, ölümü seyreder aşktan yorgunlar
Don't you know that tired lovers watch death
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Bi' kuş gibi uçmaktan korkmadan
Don't be afraid of flying like a bird
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Benimle kal (Çal)
Stay with me (Steal)
Her şeyin farkındayım
I'm aware of everything
Olup bitenler yaşananlar, yaşanmışlar
The events, the happenings, the past
Engeller, geveze ayrılıklar
Obstacles, chattering separations
Susan kırgınlıklar, gelen yılgınlıklar
Silent resentments, coming exhaustion
Aptal alıngınlıklar
Stupid grudges
Ah, bu dertlerim
Oh, my troubles
"Sil at şu gönlünden." desem
If I say, "Erase him from your heart."
Nasıl anlarsın beni?
How can you understand me?
Gönlümden geçer hep
It always passes through my mind
Yaşama akmışken görmek seni
To see you while I've flowed into life
Hadi zamanı çal onlardan
Come on, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Gel zamanı çal onlardan
Come, steal the time from them
Zamanı çal
Dearest, steal the time
Bi′ kuş gibi uçmaktan korkmadan
Don't be afraid of flying like a bird
Zamanı çal onlardan
Dearest, steal the time from them
Benimle kal (Çal)
Stay with me (Steal)
Çal, "Zamanı çal!" demek kolay
Steal, "Steal the time!" is easy to say
Zamanı çal
Dearest, steal the time
"Zamanı çal!" demek kolay
"Steal the time!" is easy to say
Zamanı çal (Ay)
Dearest, steal the time (Oh)
Bi′ kuş gibi uçmaktan korkmadan
Don't be afraid of flying like a bird
Zamanı çaldığında ben bi' hırsızım
When you steal the time, I'm a thief
"Zamanı çal!" demek kolay, zamanı çal (Çal, çal, çal, of)
"Steal the time!" is easy to say, steal the time (Steal, steal, steal, oh)
"Zamanı çal!" demek kolay, zamanı çal (Çal, çal, çal)
"Steal the time!" is easy to say, steal the time (Steal, steal, steal)
Bi′ kuş gibi uçmaktan korkmadan (Bi' kuş gibi)
Don't be afraid of flying like a bird (Like a bird)
Zamanı çaldığında ben bi′ hırsızım
When you steal the time, I'm a thief






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.