Текст и перевод песни Ozbi - Bana Yol Söyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Yol Söyle
Покажи мне путь
Gidişat
zor,
silahlı
soygun
gibi
Жизнь
трудна,
словно
вооружённое
ограбление,
Ama
hayatsa
baya
zengin
gibi
Но
сама
жизнь,
черт
возьми,
богата,
Yaşıyorum
onu
fakat
dengim
değil
Я
живу
ею,
но
она
мне
не
ровня,
Bazen
rengim
gri
Иногда
я
сер,
Çoğu
parası
olsa
da
engin
değil
У
многих
есть
деньги,
но
нет
широты
души,
Hislerimde
bi′
şeyin
gerginliği
ama
maalesef
derdim
değil
В
моих
чувствах
есть
какое-то
напряжение,
но,
к
сожалению,
это
не
моя
проблема,
Ben
yerimse
belli
mi
bilemediğim
Моё
ли
это
место,
я
не
знаю,
Kazanmayı
bilip
de
yenemediğim
Зная,
как
побеждать,
но
не
могу
победить,
Aşk
olmayan
hisleri
sevemediğim
Не
могу
полюбить
чувства,
которые
не
являются
любовью,
Merhamet
denen
şeyi
dilemediğim
hiç
Никогда
не
желал
милосердия
никому,
Kaldı
mı
elemediğim?
Dedi:
"gidiyo'
bak
uğruna
ölemediğin."
Осталось
ли
что-то,
что
я
не
отсеял?
Она
сказала:
"Смотри,
уходит
то,
за
что
ты
не
смог
умереть".
Dedim:
"Gelmesin
uğruna
ölemediğim
Я
сказал:
"Пусть
не
приходит
то,
за
что
я
не
смог
умереть,
Hatıralarım
var
gidemediğim
daha"
У
меня
есть
воспоминания,
от
которых
я
ещё
не
могу
уйти".
Yollar
düğümünü
çözemediğim
Дороги,
узлы
которых
я
не
могу
развязать,
Aşk
kokan
şehirleri
dizemediğim
Города,
пахнущие
любовью,
которые
я
не
могу
покорить,
Sonsuz
diyarlarımı
gezemediğim
Бесконечные
миры,
которые
я
не
могу
исследовать,
Bazen
ehlimi
bilemediğim
Иногда
я
не
знаю
даже
свою
ценность,
Haksızlığı
bi′
türlü
silemediğim
Несправедливость,
которую
я
никак
не
могу
стереть,
Bilirim
bu
hayata
hediye
değilim
Я
знаю,
что
не
подарок
этой
жизни,
Ama
belli
bak
hiç
eğilmediğim
Но
заметь,
милая,
я
никогда
не
склонялся.
Kalk,
kalk
Встань,
встань,
Yalan
hediye
gibiyken
Когда
ложь
подобна
подарку,
Bak,
aşk
zamana
teneffüs
ziliyken
Смотри,
любовь
- это
перемена
в
жизни,
как
звонок
на
перемену,
Yak,
beni
yak
özgürlüğe
alevim
diriyken
Жги,
жги
меня,
пока
мой
огонь
свободы
горит,
Ama
bak,
bana
bak
nasıl
olacak
hepimiz
deliyken?
Но
смотри
на
меня,
как
это
будет,
когда
мы
все
безумны?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Покажи
мне
путь,
что
это
за
дела?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Покажи
мне
путь,
что
это
за
дела?
Paraya
robot
olur
hırsın
Твоя
жадность
станет
рабом
денег,
Ara
ki
bulasın
bi
tılsım
sonra
Ищи,
пока
не
найдешь
талисман,
Kimisi
boş
biri
kimisi
hırsız
Кто-то
пустой,
кто-то
вор,
Kimisi
şans
diler
ki
onu
kırsın
Кто-то
желает
удачи,
чтобы
сломить
её,
Kimi
şanssız
gezerken
Кто-то
бродит
несчастным,
Kimi,
kimi
hırsız
gezerken
Кто-то,
кто-то
бродит
вором,
Yollar
atığ
yöne
çekerken
Дороги
тянут
к
неправильному
пути,
Bulduğunu
saklamayı
bilmez
Не
умеет
хранить
то,
что
нашёл,
Kimi
düşleri
ezerken
Кто-то
топчет
мечты,
Kimi
boşluğa
eserken
Кто-то
дует
в
пустоту,
Zaman
dilediği
gibi
dizerken
Время
расставляет
всё
по
своему
усмотрению,
Kimi
önünde
gezen
yüzleri
görmez
Кто-то
не
видит
лиц,
идущих
перед
ним,
Sıkışır
bu
hava
patlar,
patlar
Этот
воздух
сгущается
и
взрывается,
взрывается,
Görünür
gerçek
yakışıklı
yalanlar
söyler
Красивая
ложь
становится
видимой
и
говорит,
Yakınır
bi'
baba
anlar
anlar
görünür
ama
Отец
приближается,
понимает,
понимает,
становится
видимым,
но
Geçmişini
dinlemeyi
bilmez
Не
умеет
слушать
своё
прошлое,
Yalanlar
evi
gibiyken
Когда
ложь
подобна
дому,
Kalansa
zamane
teneffüs
gibiyken
А
правда
- передышке,
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Покажи
мне
путь,
что
это
за
дела?
Bana
yol
söyle,
bu
ne
iş
böyle?
Покажи
мне
путь,
что
это
за
дела?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Dursun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.