Текст и перевод песни Ozbi - Doymayanlar
Doymayanlar
The Insatiable Ones
Biraz
soluk
al.
Take
a
breath.
Anla
biraz
yani
kafayı
çalıştır,
özgürlük
hisset.
Understand,
use
your
head,
feel
the
freedom.
Biraz
da
mavi
şekli
şemali
sever
bu
hâli.
It
likes
the
blue
hues
and
shapes,
this
state.
Yani
hep
lüks
yaşam
ister
ve
yapar
mesai.
It
always
desires
a
luxurious
life
and
works
overtime.
Tüket,
tüket,
tüket
fedai.
Consume,
consume,
consume,
a
devotee.
Alnına
kırmızı
rujla
yazılmış
enayi.
A
sucker
with
red
lipstick
written
on
your
forehead.
Kimisi
mete
olur
ruhu
çeker
vebâli.
Some
become
meteors,
their
souls
carry
the
burden.
Kimisi
Bağcılar′ı
sana
bilir
Hawaii.
Some
know
Bağcılar
as
their
Hawaii.
Bu
gerçeği
gösteren
bir
kıta,
This
continent
that
reveals
the
truth,
Işığı
götünden
çıkar,
Pulls
the
light
from
its
ass,
Bak,
olabilirsin
star.
Look,
you
can
be
a
star.
Burası
Dünya
This
is
Earth
Sen
de
kirli
ırk,
You
too
are
a
dirty
breed,
İnternetten
alıcı
buluyor
yaptığın
her
mallık.
Finding
buyers
online
for
every
foolish
thing
you
do.
Metalaştı
It
has
become
a
commodity
Yine
benim
kafa
kaçtı.
My
head
is
lost
again.
Karanlıkta
kalma
diye
perdelerini
açtım
I
opened
your
curtains
so
you
wouldn't
stay
in
the
dark
Ve
hiç
doymayınca
kurallarına
sıçtım
And
I
shat
on
your
rules
because
you
never
get
enough
Banka
soydum
senin
için
be
mahallemde
saçtım.
I
robbed
a
bank
for
you
and
scattered
it
in
my
neighborhood.
Yine
doyar
gibi
yap,
hadi
parayı
saç,
Again,
act
like
you're
full,
come
on,
throw
the
money
away,
Yine
utanmalı
her
gün
paraya
tap,
Again,
you
should
be
ashamed
to
worship
money
every
day,
Bir
kere
doy
da
kaldır
hadi
parayı
saç
Just
get
full
once
and
raise
your
head,
throw
the
money
away
Kafana
doy
Fill
your
head
Hadi
parayı
saç
Come
on,
throw
the
money
away
O
parayı
al
Take
that
money
O
parayı
saç
Throw
that
money
away
O
parayı
saç
Throw
that
money
away
Soyutlan
(Soyutlan)
Abstract
yourself
(Abstract
yourself)
Tüm
her
şeyden
(Tüm
her
şeyden)
From
everything
(From
everything)
Doymayanlar
etrafını
sarmadan
gel
(Sarmadan
gel)
Come
before
the
insatiable
ones
surround
you
(Come
before
they
surround
you)
Boyutlan
(Boyutlan)
Expand
(Expand)
Eşyalardan
(Eşyalardan)
From
the
objects
(From
the
objects)
Arınmış,
sahipsiz
öylece
sürükleniyor
(öylece)
Purified,
ownerless,
just
drifting
(just
like
that)
Soyutlan
(Soyutlan)
Abstract
yourself
(Abstract
yourself)
Tüm
her
şeyden
(Tüm
her
şeyden)
From
everything
(From
everything)
Doymayanlar
etrafını
sarmadan
gel
(Sarmadan
gel)
Come
before
the
insatiable
ones
surround
you
(Come
before
they
surround
you)
Boyutlan
(Boyutlan)
Expand
(Expand)
Eşyalardan
(Eşyalardan)
From
the
objects
(From
the
objects)
Arınmış,
sahipsiz
öylece
(öylece)
Purified,
ownerless,
just
like
that
(just
like
that)
Hiçbir
bana
sahip
ne
de
ben
bir
şeylere
Nothing
owns
me,
nor
do
I
own
anything
Olduğum
kadarım
len
I
am
what
I
am,
damn
it
Hislerime
yetişmeğe
çalışmakla
geçiyor
ömrüm.
My
life
is
spent
trying
to
catch
up
with
my
feelings.
Doymayandan
bıktım
bu
gönlüm,
I'm
tired
of
the
insatiable,
this
heart
of
mine,
Diye
sorsam,
If
I
were
to
ask,
Kalbim
duru,
My
heart
is
pure,
Yazdım
bunu,
I
wrote
this,
Utanmaz
aşk
gözünü
koy
hayatın
kamburu,
Shameless
love,
put
your
eye
on
life's
hunchback,
Aşk
buldu
mu,
herkes
soyundu
mu
len?
Did
everyone
get
naked
when
love
was
found,
huh?
Çıplakların
kervanı
yola
koyuldu
mu
he?
Did
the
caravan
of
the
naked
set
off,
huh?
Hım.
Yok.
Yemekten
bıkmaz,
Hmm.
No.
They
never
tire
of
eating,
İster
her
şeyi
ve
istemekten
bıkmaz.
They
want
everything
and
never
tire
of
wanting.
Fazla
dersin,
hayır
az
der
ve
susmaz.
You
say
too
much,
they
say
no,
too
little,
and
they
don't
shut
up.
Gözleriyle
kusar
ve
asla
doymaz.
They
vomit
with
their
eyes
and
are
never
satisfied.
Dünde,
her
şeyin
fazlası,
Yesterday,
too
much
of
everything,
Dünyanın
fazlası,
Too
much
of
the
world,
Evrenin
fazlası,
Too
much
of
the
universe,
Mahallenin
kazması.
The
neighborhood's
pickaxe.
Bir
dayanak
bilmez
güluhâ.
The
ignorant
know
no
support.
Biliyorum
yetmez
bu
sözlerim,
I
know
these
words
are
not
enough,
Bu
kadar
kalmışsam.
If
I've
only
come
this
far.
Yine
doyar
gibi
yap,
hadi
parayı
saç,
Again,
act
like
you're
full,
come
on,
throw
the
money
away,
Yine
utanmalı
her
gün
paraya
tap,
Again,
you
should
be
ashamed
to
worship
money
every
day,
Bir
kere
doy
da
kaldır
hadi
parayı
saç
Just
get
full
once
and
raise
your
head,
throw
the
money
away
Kafana
doy
Fill
your
head
Hadi
parayı
saç
Come
on,
throw
the
money
away
O
parayı
al
Take
that
money
O
parayı
saç
Throw
that
money
away
O
parayı
saç
Throw
that
money
away
Soyutlan
(Soyutlan)
Abstract
yourself
(Abstract
yourself)
Tüm
her
şeyden
(Tüm
her
şeyden)
From
everything
(From
everything)
Doymayanlar
etrafını
sarmadan
gel
(Sarmadan
gel)
Come
before
the
insatiable
ones
surround
you
(Come
before
they
surround
you)
Boyutlan
(Boyutlan)
Expand
(Expand)
Eşyalardan
(Eşyalardan)
From
the
objects
(From
the
objects)
Arınmış,
sahipsiz
öylece
sürükleniyor
(öylece)
Purified,
ownerless,
just
drifting
(just
like
that)
Soyutlan
(Soyutlan)
Abstract
yourself
(Abstract
yourself)
Tüm
her
şeyden
(Tüm
her
şeyden)
From
everything
(From
everything)
Doymayanlar
etrafını
sarmadan
gel
(Sarmadan
gel)
Come
before
the
insatiable
ones
surround
you
(Come
before
they
surround
you)
Boyutlan
(Boyutlan)
Expand
(Expand)
Eşyalardan
(Eşyalardan)
From
the
objects
(From
the
objects)
Arınmış,
sahipsiz
öylece
(öylece)
Purified,
ownerless,
just
like
that
(just
like
that)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Dursun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.