Ozbi - Doymayanlar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ozbi - Doymayanlar




Doymayanlar
The Insatiable Ones
Oooo
Oooo
Biraz soluk al.
Take a breath.
Anla biraz yani kafayı çalıştır, özgürlük hisset.
Understand, use your head, feel the freedom.
Biraz da mavi şekli şemali sever bu hâli.
It likes the blue hues and shapes, this state.
Yani hep lüks yaşam ister ve yapar mesai.
It always desires a luxurious life and works overtime.
Tüket, tüket, tüket fedai.
Consume, consume, consume, a devotee.
Alnına kırmızı rujla yazılmış enayi.
A sucker with red lipstick written on your forehead.
Kimisi mete olur ruhu çeker vebâli.
Some become meteors, their souls carry the burden.
Kimisi Bağcılar′ı sana bilir Hawaii.
Some know Bağcılar as their Hawaii.
Bu gerçeği gösteren bir kıta,
This continent that reveals the truth,
Işığı götünden çıkar,
Pulls the light from its ass,
Bak, olabilirsin star.
Look, you can be a star.
Burası Dünya
This is Earth
Sen de kirli ırk,
You too are a dirty breed,
İnternetten alıcı buluyor yaptığın her mallık.
Finding buyers online for every foolish thing you do.
Metalaştı
It has become a commodity
Yine benim kafa kaçtı.
My head is lost again.
Karanlıkta kalma diye perdelerini açtım
I opened your curtains so you wouldn't stay in the dark
Ve hiç doymayınca kurallarına sıçtım
And I shat on your rules because you never get enough
Banka soydum senin için be mahallemde saçtım.
I robbed a bank for you and scattered it in my neighborhood.
Yine doyar gibi yap, hadi parayı saç,
Again, act like you're full, come on, throw the money away,
Yine utanmalı her gün paraya tap,
Again, you should be ashamed to worship money every day,
Bir kere doy da kaldır hadi parayı saç
Just get full once and raise your head, throw the money away
Kafana doy
Fill your head
Hadi parayı saç
Come on, throw the money away
O parayı al
Take that money
O parayı saç
Throw that money away
O parayı saç
Throw that money away
Sonra
Then
Soyutlan (Soyutlan)
Abstract yourself (Abstract yourself)
Tüm her şeyden (Tüm her şeyden)
From everything (From everything)
Doymayanlar etrafını sarmadan gel (Sarmadan gel)
Come before the insatiable ones surround you (Come before they surround you)
Boyutlan (Boyutlan)
Expand (Expand)
Eşyalardan (Eşyalardan)
From the objects (From the objects)
Arınmış, sahipsiz öylece sürükleniyor (öylece)
Purified, ownerless, just drifting (just like that)
Soyutlan (Soyutlan)
Abstract yourself (Abstract yourself)
Tüm her şeyden (Tüm her şeyden)
From everything (From everything)
Doymayanlar etrafını sarmadan gel (Sarmadan gel)
Come before the insatiable ones surround you (Come before they surround you)
Boyutlan (Boyutlan)
Expand (Expand)
Eşyalardan (Eşyalardan)
From the objects (From the objects)
Arınmış, sahipsiz öylece (öylece)
Purified, ownerless, just like that (just like that)
Hiçbir bana sahip ne de ben bir şeylere
Nothing owns me, nor do I own anything
Olduğum kadarım len
I am what I am, damn it
Hislerime yetişmeğe çalışmakla geçiyor ömrüm.
My life is spent trying to catch up with my feelings.
Doymayandan bıktım bu gönlüm,
I'm tired of the insatiable, this heart of mine,
Diye sorsam,
If I were to ask,
Kalbim duru,
My heart is pure,
Yazdım bunu,
I wrote this,
Utanmaz aşk gözünü koy hayatın kamburu,
Shameless love, put your eye on life's hunchback,
Aşk buldu mu, herkes soyundu mu len?
Did everyone get naked when love was found, huh?
Çıplakların kervanı yola koyuldu mu he?
Did the caravan of the naked set off, huh?
Hım. Yok. Yemekten bıkmaz,
Hmm. No. They never tire of eating,
İster her şeyi ve istemekten bıkmaz.
They want everything and never tire of wanting.
Fazla dersin, hayır az der ve susmaz.
You say too much, they say no, too little, and they don't shut up.
Gözleriyle kusar ve asla doymaz.
They vomit with their eyes and are never satisfied.
Dünde, her şeyin fazlası,
Yesterday, too much of everything,
Dünyanın fazlası,
Too much of the world,
Evrenin fazlası,
Too much of the universe,
Mahallenin kazması.
The neighborhood's pickaxe.
Bir dayanak bilmez güluhâ.
The ignorant know no support.
Biliyorum yetmez bu sözlerim,
I know these words are not enough,
Bu kadar kalmışsam.
If I've only come this far.
Yine doyar gibi yap, hadi parayı saç,
Again, act like you're full, come on, throw the money away,
Yine utanmalı her gün paraya tap,
Again, you should be ashamed to worship money every day,
Bir kere doy da kaldır hadi parayı saç
Just get full once and raise your head, throw the money away
Kafana doy
Fill your head
Hadi parayı saç
Come on, throw the money away
O parayı al
Take that money
O parayı saç
Throw that money away
O parayı saç
Throw that money away
Sonra
Then
Soyutlan (Soyutlan)
Abstract yourself (Abstract yourself)
Tüm her şeyden (Tüm her şeyden)
From everything (From everything)
Doymayanlar etrafını sarmadan gel (Sarmadan gel)
Come before the insatiable ones surround you (Come before they surround you)
Boyutlan (Boyutlan)
Expand (Expand)
Eşyalardan (Eşyalardan)
From the objects (From the objects)
Arınmış, sahipsiz öylece sürükleniyor (öylece)
Purified, ownerless, just drifting (just like that)
Soyutlan (Soyutlan)
Abstract yourself (Abstract yourself)
Tüm her şeyden (Tüm her şeyden)
From everything (From everything)
Doymayanlar etrafını sarmadan gel (Sarmadan gel)
Come before the insatiable ones surround you (Come before they surround you)
Boyutlan (Boyutlan)
Expand (Expand)
Eşyalardan (Eşyalardan)
From the objects (From the objects)
Arınmış, sahipsiz öylece (öylece)
Purified, ownerless, just like that (just like that)





Авторы: Onur Dursun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.