Ozbi - Geceyi Anlatmış - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ozbi - Geceyi Anlatmış




Geceyi Anlatmış
The Night Tells
Yakınmadan konuşmadan
Without complaining, without speaking
Geceyi anlatmış
The night tells
Geceyi anlatmış
The night tells
O-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o
Ses etmeden öylece
Without making a noise
Geceyi anlatmış, o
The night tells, she
Geceyi anlatmış, o
The night tells, she
O-o-o-o-o
O-o-o-o-o
Beni sor şu dolunayın ardına sor
Ask about me behind the full moon
Yine bak yıldızlara benziyorum
Look at the stars again, I resemble them
O roman gibi yine bana yazdırıyo, o, o, o
That novel-like she makes me write again, she, she, she
Bak dolanıyo′ bu kafam ve alevini harlıyorum
See, this head of mine is spinning and I'm fanning its flame
Hadi koş ona koş, oz
Come on, run to it, run, honey
Sokağın içine bıçak gibi
Into the street like a knife
O pilot gece bi uçak gibi
She's a pilot, a night like an airplane
Rüzgarına kapılıp ışığa kavuşacak gibi
Will take off into the wind and reach the light
Koş derdini anlar sadece ve yaşar seni
Run, she understands your troubles and lives you
O sonsuz gecenin ta kendisi
The very of that endless night, she is
Tüm duyguların son raddesi, o
The ultimate degree of all emotions, she is
Onunlayken
With her
Yaşarsın bak harbiden
You truly live
Ayaklanmış
She stands up
Umutlar gibi
Like hopes
O yanındayken
When she's by your side
Hissedersin lan harbiden
You truly feel it
Vazgeçilmez bir
An indispensable
Hayalet gibi
Like a ghost
Onunlayken
With her
Yaşarsın bak harbiden
You truly live
Ayaklanmış
She stands up
Umutlar gibi
Like hopes
O yanındayken
When she's by your side
Hissedersin lan harbiden
You truly feel it
Vazgeçilmez bir
An indispensable
Hayalet gibi
Like a ghost
Geceyi anlat
Tell the night
Geceyi anlat
Tell the night
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E sözü sana bırakan o
She leaves the decision to you
Kimine kötü kadın
To some a bad woman
Kimine de frapano
To some a fine piece
Hayatını çizip vuran bir gramofon
A gramophone that plays and draws your life
Sanki, apoleti sökülmüş bir komutan, o
Like a commander whose epaulettes have been removed, she is
O canı sonuna dek taşıyan, o
Who carries her soul to the end, she is
Helalini korkmayıp yaşayan, o
Who lives through her truth without fear, she is
Suç olsa da dertleri kaşıyan, o
Who stirs up troubles, even if it's a crime, she is
Ruhu bi yol gibi aşınan, o
Whose soul wears away like a road, she is
O, her deliliği sevilen, o
Loved for her every madness, she is
Günü geceye götürüp yine getiren, o
Who takes the day to the night and brings it back again, she is
Her vagonu şiire konu bi tren, o
A train whose every carriage is a subject for poetry, she is
Ve azını çoğunu buhara katarak süzülen, o
And who filters out the important through the smoke, she is
Hıh! Direnen o
Yes! Who resists
Her dedikoduya dayanıp direnen, o
Who resists and endures every gossip, she is
Her acıyı yüreğinde biriktiren, o
Who collects every pain in her heart, she is
Ve der ki hep sen anlamım ol
And who always says, be my meaning
Onunlayken
With her
Yaşarsın bak harbiden
You truly live
Ayaklanmış
She stands up
Umutlar gibi
Like hopes
O yanındayken
When she's by your side
Hissedersin lan harbiden
You truly feel it
Vazgeçilmez bir
An indispensable
Hayalet gibi
Like a ghost
Geceyi anlat
Tell the night
Geceyi anlat
Tell the night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.