Текст и перевод песни Ozbi - Hayat
Hayat
beni
bıraktı,
ben
yürüdüm
Жизнь
оставила
меня,
я
пошел
Yol
giderim,
yokuş
görünür
Я
иду
по
дороге,
виден
спуск.
Yine
kendimi
zorladım,
ruhumu
harladım
Я
снова
подтолкнул
себя,
потрепал
свою
душу
Korkmam
ki,
ruh
mu
ölü?
Я
не
боюсь,
душа
мертва?
Hadi
vur
dibine,
hadi
çal
yenile
Давай,
ударь
по
дну,
давай,
играй,
обновляй
Gel,
girelim
yalanın
inine
Пойдем,
войдем
в
логово
лжи.
Haksızlık
onun
düşer
cebine
Несправедливость
ложится
на
его
карман
Görmezden
gelenin
vay
haline
Горе
тому,
кто
игнорирует
Güneşle
gelen
yağmuru
bekle
Жди
дождя
с
солнцем
Hüzünlerini
sil
at
gitsin,
huzur
yeşermekte
Стирай
свою
печаль
и
выбрасывай
ее,
и
мир
расцветает
Ruh
ermekte,
bedenlemekte
Душа
тает
и
воплощается
Aklımız
seçimlerimize
her
gün
emretmekte
Наши
умы
каждый
день
заказывают
наши
выборы
Avuntular
gönlümün
içinde
canlanır
Утешение
оживает
в
моем
сердце
Yaşlandığımı
bilsem
de,
kaybetmem
heyecanları
Хотя
я
знаю,
что
старею,
волнение,
что
я
проигрываю
Zaten
ömür
de
bir
gün
uğurlanır
воистину,
жизнь
будет
отведена
на
один
день.
Temennim
onurlarıyla
tanımak
insanları
С
честью
хочу
познакомиться
с
людьми
Hayat,
içinden
geleni
söyle
bana
Жизнь,
скажи
мне,
что
можешь.
Çünkü
benim
içimden
gelir,
hükmederim
satırlara
Потому
что
я
чувствую
себя
изнутри
и
правлю
строками
Aklımı
cezbedip
doğru
yolu
göster
ki
Заманивай
мой
разум
и
указывай
на
прямой
путь.
Kendimi
anlatırken
yanılmay;m
insanlara
Не
ошибайся,
когда
рассказываешь
о
себе;м
людям
Üstünlük
tasla,
ama
gerçeği
pasla
Одержи
верх,
но
передай
правду.
Sen
yeter
ki
iste,
yerinde
sayma
Просто
попроси,
не
считай
на
месте
Yalanca
hastalanıp
benimle
kalsa
Если
бы
он
солгал,
заболел
и
остался
со
мной
Mumuna
üflerim,
etrafımı
sarsa
Я
задую
тебе
свечу,
если
она
меня
окружит
Hayat
içinden
geleni
söyle
bana
Скажи
мне,
что
ты
можешь
в
жизни
Hayat
kanımdan
içeni
övme
bana
Не
хвали
меня
за
того,
кто
пьет
мою
жизненную
кровь
Yine
sev
dedi,
sevmedim,
hayat
Он
снова
сказал
"люби",
не
любил,
жизнь
Yenilen
dedi,
duymadım,
evet
Он
сказал,
что
побежден,
я
не
слышал,
да
En
dibe
inip
boşluğa
daldım
Я
опустился
на
самое
дно
и
погрузился
в
пустоту
Ama
çıkıyorum
bak
kalmadım
orda
Но
я
ухожу,
я
там
не
остался.
Yine
gül
dedi
gülmedim,
hayat
Он
сказал
снова
смеяться,
я
не
смеялся,
жизнь
Hadi
koş
dedi
koşmadım,
hayat
Он
сказал
"Давай,
беги",
я
не
бегал,
жизнь
İstediğini
söyle,
daha
kendime
varamadım
Скажи,
что
хочешь,
я
еще
не
добрался
до
себя
Olduğum
yere
çöktüm
Я
рухнул
туда,
где
был
Körkütük
sarhoş
oldum
Я
напился
вслепую
Düştüm
yere
lakin,
yol
tutup
hep
dik
durdum
Я
упал
на
землю,
но
всегда
держал
дорогу
и
стоял
прямо
Ama
bana
dünden
bahsetme
Но
не
говори
мне
о
вчерашнем
дне
Ruhumu
öteye,
beriye
hapsetme
Не
запирай
мою
душу
дальше
и
дальше
Geçmişin
gölgesini
resmedip
açtığım
beyaz
sayfaları
kirletme
Не
пачкай
белые
страницы,
на
которых
я
изображаю
тень
прошлого
и
открываю
Bırak
tepsiyi
kalsın
yerinde
Оставь
поднос
на
месте
Onlar
beni
büyüttü,
izleri
ta
derinde
Они
вырастили
меня,
их
следы
глубоки.
Yenilgilerimi
harmanlarım
bugünle
Я
смешаю
свои
поражения
с
сегодняшним
днем
İnandığımı
söylerim,
istersen
dinle
Я
скажу,
что
верю,
если
хочешь,
послушай.
Hayat
nerde
cevap
anahtarın?
Где
жизнь
- твой
ключ
к
ответу?
Aradığımı
bulucam,
bağlansa
da
yollarım
Я
найду
то,
что
ищу,
отправлю,
даже
если
свяжусь
Sıvadım
kolları,
tutmasa
da
ayaklarım
Я
закатал
руки
и
ноги,
даже
если
не
держу
Onurlu
kalmak
için
her
gün
hakka
adımı
sayıklarım
Я
каждый
день
считаю
свое
имя
достойным,
чтобы
оставаться
достойным
Evet
yalnızlığa
varan
kayıktayım
Да,
я
на
лодке
до
одиночества
Derin
bi
ıssızlık
var,
herhalde
kayıptayım
Есть
глубокая
запустение,
я,
наверное,
пропал
без
вести.
Kollarım
yoruldu,
rüzgar
beni
unuttu
Мои
руки
устали,
ветер
забыл
обо
мне
Bir
kadın
aşkını
efkarımın
hapsine
katıptayım
Я
заключаю
твою
женскую
любовь
в
тюрьму
моего
достоинства
Ey
hayat,
nasıl
bir
denizdeyim?
О
жизнь,
в
каком
я
море?
Kızıla
boyanmış
gene
ufkun
çizgisi
Опять
линия
горизонта,
окрашенная
в
красный
цвет
Kürekleri
hırpalayan
ellerimin
izindeyim
Я
нахожусь
на
следе
своих
рук,
бьющих
лопаты
Umutsuzluğa
çeker
aşkın
kör
ezgisi
Слепая
мелодия
любви,
которая
впадает
в
отчаяние
Beni
ağlarken
görme
artık
Больше
не
смотри,
как
я
плачу
Çünkü
hatıralarımı
bi′
gölde
bıraktım
Потому
что
я
оставил
свои
воспоминания
на
озере
Evet
sevdim,
hem
de
harbiden
lakin
Да,
мне
понравилось,
правда,
но
Koskocaman
deniz
çekildi,
geldi
kuraklık
Огромное
море
отступило,
наступила
засуха
Kendi
alevimde
kül
oldum
Я
дотла
в
собственном
огне
Yenilendiğimi
hissediyorum,
çünkü
gün
doğdu
Я
чувствую
себя
обновленным,
потому
что
настал
день
Yeşerdi
toprak,
evet
güneş
doğdu
Расцвела
земля,
да
взошло
солнце
Çizgiler
belirdi,
acıya
alıştım
Появились
линии,
я
привык
к
боли
Hayat
içinden
geleni
söyle
bana
Скажи
мне,
что
ты
можешь
в
жизни
Hayat
kanımdan
içeni
övme
bana
Не
хвали
меня
за
того,
кто
пьет
мою
жизненную
кровь
Yine
sev
dedi
sevmedim,
hayat
Он
снова
сказал
"люби",
мне
не
нравится,
жизнь
Yenilen
dedi,
duymadım,
evet
Он
сказал,
что
побежден,
я
не
слышал,
да
En
dibe
inip
boşluğa
daldım
Я
опустился
на
самое
дно
и
погрузился
в
пустоту
Ama
çıkıyorum
bak
kalmadım
orda
Но
я
ухожу,
я
там
не
остался.
Yine
gül
dedi,
gülmedim,
hayat.
Он
сказал
снова
смеяться,
я
не
смеялся,
жизнь.
Hadi
koş
dedi,
koşmadım,
hayat
Он
сказал
"Давай,
беги",
я
не
бегал,
жизнь
İstediğini
söyle,
daha
kendime
varamadım
Скажи,
что
хочешь,
я
еще
не
добрался
до
себя
Olduğum
yere
çöktüm
Я
рухнул
туда,
где
был
Körkütük
sarhoş
oldum
Я
напился
вслепую
Düştüm
yere
lakin
yol
tutup
hep
dik
durdum
Я
упал
на
землю,
но
всегда
держал
дорогу
и
стоял
прямо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.