Ozbi - Senden Vazgeçtim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ozbi - Senden Vazgeçtim




Senden Vazgeçtim
I Gave Up on You
Yarının hilekar görüntüsü
The deceitful image of tomorrow,
Acaba biraz umutla susar içimin gürültüsü
Will the noise within me quiet down with a little hope?
Herhalde mutluluğum senden aldığım boyumun ölçüsü
Perhaps my happiness is the measure of my height taken from you,
Çünkü kaydettiklerim der ki ben ölümsüzüm
Because what I've saved says I'm immortal.
Avcuma sığmayan kum taneleri taşıp yere boşaldı
The grains of sand that didn't fit in my palm, I carried and emptied onto the ground.
Fes oldu aşk ihalelerim gerçeklerin karşısında
My love auctions became futile in the face of reality.
Eridi bahanelerim ve yalanlarını anımsadıkça
My excuses melted away, and as I recalled your lies,
Değişti bütün hikayelerim
All my stories changed.
Sana helal canımı sıktınız
I dedicate to you the torment you caused,
Sana yazdığım son şarkıyı
The last song I wrote for you,
Tekrar teybime taktım
I played it on my tape again.
Elbet seni hatırladım yine
Of course, I remembered you once more,
Yalnızlığa sigaramı yaktım herşeyi başladığım yere sardım
I lit my cigarette to loneliness, rewound everything to where it began.
Bu sefer yalanlarını andım
This time, I reminisced about your lies,
Kalbimin akan damarları tıkandı seni sevmiş olmaktan utandım
The flowing veins of my heart clogged, I was ashamed to have loved you.
Şarapla yıkandım kaderle kapıştım
I washed myself with wine, grappled with fate,
Kendime vardım hayallerimi kenara koydum ve yatıştım
I came to myself, set aside my dreams, and settled down.
Hep yalan atmasaydın belki yalan olmazdın
If you hadn't always lied, maybe you wouldn't be a lie.
Dünyaya hoşgörü ile baksaydın adının içinde boğulmazdın
If you had looked at the world with tolerance, you wouldn't be drowning in your own name.
Seni ilk tanıdığımda namus bedende olmaz demiştin
When I first met you, you said chastity isn't in the body,
O an benim kadınım olduğunu sanmıştım ama yalanmış
At that moment, I thought you were my woman, but it was a lie.
Kim olduğunu unuttuğun an başladı sahtekarlığın
Your deception began the moment you forgot who you were,
Aynı gözünde ki sürme ve yanağında ki allığın gibi
Just like the kohl in your eyes and the blush on your cheeks,
Islanınca sahteliğin süzülüp aktı
When it got wet, your falsehood dripped and flowed away.
Evet ben gerçeklerim yalancının ardında bıraktığı
Yes, I am the truth left behind by the liar,
Sana helal benden saklanmışsın hergün
I dedicate to you the fact that you hid from me every day,
Gerçek bir aşk değilmiş
It wasn't real love,
Evet üzüldüm ama ömür boyu hapsoldun o yalanlar yüzünden
Yes, I was sad, but you are imprisoned for life because of those lies,
Gerçeği silmiş buna üzüldüm
I was sad that you erased the truth,
Ama helal mutluysan o ruhla
But I dedicate to you, if you're happy with that soul,
Pişmanlıklarını günah sayıp kapatabildiysen sevapla
If you were able to cover your regrets with good deeds,
Şimdi rahatla çünkü ruhun yok senin
Now relax because you have no soul,
Bir bedenin var o da tatmin et der beni
You have a body, satisfy it, don't mind me.
Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
I gave up on you, I gave up on everything,
Ama hatıralarımı bırak bana
But leave me my memories,
Öldüm ama farkettim
I died, but I realized,
Düştüm ama öğrettim
I fell, but I taught,
Sağol yalanların tuzak bana
Thank you, your lies were a trap for me,
Kendini kandır beni bırak
Deceive yourself, leave me alone,
Güzel anılarımla kalayım yine ben
Let me stay with my beautiful memories,
Sahte bi geçmiş kur kendine
Build yourself a fake past,
Yalancının n′olur derdine
Who cares about the liar's plight,
Ama küçülme ona aşıktım diyim
But don't belittle yourself, let me say I was in love with you.
Sen artık benim için bir hatırasın
You are now just a memory for me,
Bir düğün konvoyunun buruk bir ses gibi kulaklarıma fısıldadığı
Like the melancholic sound of a wedding convoy whispering in my ears,
Bazen yalanların olmadığı anılarımlayım işte
Sometimes I am with my memories where there are no lies,
Sahte tavırlarının bir yılan gibi ısırmadığı
Where your fake manners don't bite like a snake,
Sana kızgınlığım iyi niyetimi söküp götürmeneydi
If only my anger towards you hadn't uprooted my good intentions,
Seni sevmek saf bir insanın aşka yaptığı bir betimlemeydi
Loving you was a pure person's depiction of love,
Sanki oysa daha ilk paragraf yalanmış
As if the first paragraph was a lie,
Ve bu adam senin kandırarak dönüştürdüğün adammış işte
And this man is the one you transformed by deceiving,
(Yalancısın çok)
(You are such a liar)
Yalanlarını söktüm artık
I have unraveled your lies now,
Bir okyanus mavisinde ki özgürlüğün yelkeniyim
I am the sail of freedom in an ocean blue,
(Yalancısın çok)
(You are such a liar)
Sorunlarımı çözdüm artık
I have solved my problems now,
Senin kadar yalan şu dünyanın cengi seven sakiniyim
I am the inhabitant of this world who loves war as much as you love lies,
(Ölüm değil zor)
(Death is not hard)
Aldığın nefesin sahibi
The owner of the breath you take,
Hissettiğim gerçekler yani olmak istediğim yerdeyim
I am where I want to be, with the truths I feel,
(Ölüm değil zor)
(Death is not hard)
O kadar küçülmene üzüldüm
I was sad that you shrunk so much,
Ama üzgünüm ben şuan senin anlayamayacağın bir yerdeyim
But I'm sorry, I'm in a place you can't understand right now,
Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
I gave up on you, I gave up on everything,
Ama hatıralarımı bırak bana
But leave me my memories,
Öldüm ama farkettim
I died, but I realized,
Düştüm ama öğrettim
I fell, but I taught,
Sağol yalanların tuzak bana
Thank you, your lies were a trap for me,
Kendini kandır beni bırak
Deceive yourself, leave me alone,
Güzel anılarımla kalayım yine ben
Let me stay with my beautiful memories,
Sahte bi geçmiş kur kendine
Build yourself a fake past,
Yalancının n'olur derdine
Who cares about the liar's plight,
Ama küçülme ona aşıktım diyim
But don't belittle yourself, let me say I was in love with you.
Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
I gave up on you, I gave up on everything,
Ama hatıralarımı bırak bana
But leave me my memories,
Öldüm ama farkettim
I died, but I realized,
Düştüm ama öğrettim
I fell, but I taught,
Sağol yalanların tuzak bana
Thank you, your lies were a trap for me,
Kendini kandır beni bırak
Deceive yourself, leave me alone,
Güzel anılarımla kalayım yine ben
Let me stay with my beautiful memories,
Sahte bi geçmiş kur kendine
Build yourself a fake past,
Yalancının n′olur derdine
Who cares about the liar's plight,
Ama küçülme ona aşıktım diyim
But don't belittle yourself, let me say I was in love with you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.