Текст и перевод песни Özdemir Erdoğan - Ayrılık Şarkısı / Sensiz Olmam
Ayrılık Şarkısı / Sensiz Olmam
Прощальная песня / Без тебя мне не прожить
Hiç
düşünmemiştim,
seninle
bir
gün
ayrılacağımızı
Никогда
не
думал,
что
мы
с
тобой
когда-нибудь
расстанемся.
Ne
zormuş
Allahım,
alışkanlıklara,
hatıralara
rağmen
Как
же
тяжело,
Боже
мой,
несмотря
на
привычки,
на
воспоминания.
Tüm
geçmişe
rağmen,
senden
uzak
olmak
ve
yabancı
olmak
Несмотря
на
все
прошлое,
быть
вдали
от
тебя
и
быть
чужими.
Seninle
artık
bir
ufak
merhabamız
bile
kalmayacak
Между
нами
теперь
не
останется
даже
короткого
"здравствуй".
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Unutamam
o
günleri
Не
могу
забыть
те
дни.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Ben
başkasıyla
yapamam
Я
не
смогу
с
другой.
Eğer
gücüm
yeterse,
seni
özlemem
de
Если
бы
хватило
сил,
я
бы
и
не
тосковал
по
тебе.
Unuturdum
hepsini
de
Забыл
бы
все.
Aldırmam
geçmişe,
ilk
yeminlerine
Не
вспоминал
бы
о
прошлом,
о
первых
клятвах.
Artık
beni
sevip
sevmediğine,
aldırmazdım
ben
de
Мне
было
бы
все
равно,
любишь
ты
меня
или
нет.
Eskiden
senden
kalan
o
hasrete,
kedere
На
ту
тоску,
на
ту
печаль,
что
осталась
от
тебя.
Ama
kolay
değil,
bak
olmuyor
işte
Но
это
нелегко,
видишь,
не
получается.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Unutamam
o
günleri
Не
могу
забыть
те
дни.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Ben
başkasıyla
yapamam
Я
не
смогу
с
другой.
Zamanla
unutur,
başkasını
bulur
Время
лечит,
говорят,
найду
другую.
Yeni
bir
hayatım
olur
Начнется
новая
жизнь.
Bütün
ümidim
bu
Вся
моя
надежда
на
это.
Ama
hepsi
boştu
Но
все
оказалось
пустым.
Her
birinde
duydum,
senin
yokluğunu
В
каждой
я
чувствовал
твое
отсутствие.
Aradım
her
yerde,
hayâlini
kokunu
Искал
повсюду
твой
образ,
твой
запах.
Artık
her
şey
sondu
Все
было
кончено.
İçimde
birikti
yalnızlık
korkusu
Во
мне
копился
страх
одиночества.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Unutamam
o
günleri
Не
могу
забыть
те
дни.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Ben
başkasıyla
yapamam
Я
не
смогу
с
другой.
Hiç
olmazsa
şimdi
nerede
olduğunu
Хотя
бы
сейчас
узнать,
где
ты.
Kimle
konuştuğunu
С
кем
ты
разговариваешь.
Mutlu
olduğunu,
duymak
isterdim
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
счастлива.
Beni
unuttuğunu,
bilmek
isterdim
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
меня
забыла.
Hiç
olmazsa,
beni
eski
günlerimizi
Хотя
бы
не
вспоминай
обо
мне,
о
наших
старых
деньках.
Düşünme,
üzülme,
yaşıyorum
senle,
senin
hasretinle
Не
грусти,
я
живу
тобой,
твоей
тоской.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Unutamam
o
günleri
Не
могу
забыть
те
дни.
Sensiz
olmam,
sensiz
olmam
Без
тебя
мне
не
прожить,
без
тебя
мне
не
прожить.
Ben
başkasıyla
yapamam
Я
не
смогу
с
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beste: Ch.aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.