Özdemir Erdoğan - Eskilerden Bir Tango - 1983 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Özdemir Erdoğan - Eskilerden Bir Tango - 1983




Eskilerden Bir Tango - 1983
Старинное танго - 1983
Dostlar, size bir şarkım var çok eskilerden
Милая, у меня есть для тебя одна песня, очень старая,
Pınar başlarından yemyeşil bahçelerden
Из тех мест, где родники и где сады зеленые.
Gelin uzanalım sizlerle anılara
Давай же окунемся в воспоминания,
Hasret kalmışız o eski aşk kokan havalara
Соскучились мы по тем временам, где витал аромат любви.
Sevgiye tutsağız budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина.
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Sevgiye tutsağız budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина.
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır yalnız
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить в одиночестве?
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё в этом мире временно,
Yalvardım Tanrı'ya ödünç istedim seni
Я молил Бога, чтобы он дал тебя мне хотя бы взаймы.
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё в этом мире временно,
Yalvardım Tanrı'ya ödünç istedim seni
Я молил Бога, чтобы он дал тебя мне хотя бы взаймы.
Sorma boşu boşuna, mutluluk nerde diye
Не спрашивай понапрасну, где искать счастья,
Mevsimler gelir geçer, bir gün şans güler diye
Времена года проходят, однажды и нам улыбнется удача.
Hayat bir başka güzel, karşılıksız verirsen
Жизнь прекрасна, когда даришь себя без остатка,
Sevilmek ne güzel, sevmeyi bilirsen
Как же прекрасно быть любимым, если ты умеешь любить.
Sorma boşu boşuna, mutluluk nerde diye
Не спрашивай понапрасну, где искать счастья,
Mevsimler gelir geçer, bir gün şans güler diye
Времена года проходят, однажды и нам улыбнется удача.
Hayat bir başka güzel, karşılıksız verirsen
Жизнь прекрасна, когда даришь себя без остатка,
Sevilmek ne güzel, sevmeyi bilirsen
Как же прекрасно быть любимым, если ты умеешь любить.
Dostlar, size bir şarkım var çok eskilerden
Милая, у меня есть для тебя одна песня, очень старая,
Pınar başlarından yemyeşil bahçelerden
Из тех мест, где родники и где сады зеленые.
Gelin uzanalım sizlerle anılara
Давай же окунемся в воспоминания,
Hasret kalmışız o eski aşk kokan havalara
Соскучились мы по тем временам, где витал аромат любви.
Sevgiye tutsağız budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина.
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Sevgiye tutsağız budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина.
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё в этом мире временно,
Yalvardım Tanrı'ya ödünç istedim seni
Я молил Бога, чтобы он дал тебя мне хотя бы взаймы.
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё в этом мире временно,
Yalvardım Tanrı'ya ödünç istedim seni
Я молил Бога, чтобы он дал тебя мне хотя бы взаймы.





Авторы: Mahmut Ozdemir Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.