Текст и перевод песни Özdemir Erdoğan - Korkacak Bir Şey Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkacak Bir Şey Yok
There's Nothing to Fear
Korkacak
bir
şey
yok
There's
nothing
to
fear,
my
love,
Başı,
sonu
belli
olan
bir
yolda
On
a
road
with
a
beginning
and
an
end.
Elbet
rastlantılar
olacak
There
will
be
coincidences,
of
course,
Acı
da
tatlı
da
Both
bitter
and
sweet.
Korkunun
ecele
bir
faydası
yok
Fear
has
no
use
against
fate,
Durduramayız
gidişi
yolun
ucuna
We
can't
stop
the
journey
to
the
end
of
the
road.
Biz
üstünde
duruyoruz,
yol
gidiyor
esasında
We
stand
upon
it,
but
the
road
is
what
moves,
truly.
Korkunun
ecele
bir
faydası
yok
Fear
has
no
use
against
fate,
Durduramayız
gidişi
yolun
ucuna
We
can't
stop
the
journey
to
the
end
of
the
road.
Çaresiziz,
belki
de
isyanımız
bundan
We're
helpless,
perhaps
this
is
why
we
rebel.
Biz
geçiyoruz,
geçmeyen
zaman
We
are
passing,
but
time
does
not.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Korkacak
bir
şey
yok
There's
nothing
to
fear,
my
love,
Başı,
sonu
belli
olan
bir
yolda
On
a
road
with
a
beginning
and
an
end.
Elbet
rastlantılar
olacak
There
will
be
coincidences,
of
course,
Acı
da
tatlı
da
Both
bitter
and
sweet.
Korkunun
ecele
bir
faydası
yok
Fear
has
no
use
against
fate,
Durduramayız
gidişi
yolun
ucuna
We
can't
stop
the
journey
to
the
end
of
the
road.
Biz
üstünde
duruyoruz,
yol
gidiyor
esasında
We
stand
upon
it,
but
the
road
is
what
moves,
truly.
Korkunun
ecele
bir
faydası
yok
Fear
has
no
use
against
fate,
Durduramayız
gidişi
yolun
ucuna
We
can't
stop
the
journey
to
the
end
of
the
road.
Çaresiziz,
belki
de
isyanımız
bundan
We're
helpless,
perhaps
this
is
why
we
rebel.
Biz
geçiyoruz,
geçmeyen
zaman
We
are
passing,
but
time
does
not.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Özgürlük
mü,
tevekkül
mü
mutluluğun
anahtarı?
Is
freedom
or
acceptance
the
key
to
happiness?
Usanmadan
ümit
et,
al
felekten
intikamını
Hope
without
tiring,
take
your
revenge
on
destiny.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.