Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerelerde Kaldın Ey Selvinazım
Where Have You Been, My Cypress of Elegance?
Nerelerde
kaldın
ey
Selv-i
Nazım?
Where
have
you
been,
my
graceful
Cypress?
Nerelerde
kaldın
ey
Selv-i
Nazım?
Where
have
you
been,
my
graceful
Cypress?
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Nerede
kaldın
ey
Selv-i
Nazım?
Where
have
you
been,
my
graceful
Cypress?
Nerelerde
kaldın
ey
Selv-i
Nazım?
Where
have
you
been,
my
graceful
Cypress?
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Hasretinden
acep
ölmek
mi
lazım?
Must
I
die
from
longing
for
you?
Hasretinden
acep
ölmek
mi
lazım?
Must
I
die
from
longing
for
you?
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Bana
bir
haber
ver
budur
niyazım
Send
me
some
news,
this
is
my
plea.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismail Hakkı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.