Текст и перевод песни Ozdemir Erdogan - Sen Ah Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıvranıp
dururum,
nasıl
söylesem?
Мучаюсь,
как
же
мне
сказать?
Belki
daha
kolay
olurdu
anlatmak
sevgimi
Может,
было
бы
легче
рассказать
о
моей
любви,
Konuşmayı
hiç
bilmesem
Если
бы
я
совсем
не
умел
говорить.
Belki
daha
kolay
olurdu
anlatmak
sevgimi
Может,
было
бы
легче
рассказать
о
моей
любви,
Konuşmayı
hiç
bilmesem
Если
бы
я
совсем
не
умел
говорить.
Yeni
açmış
gibi
dalında
Словно
только
что
распустившийся
на
ветке
Bahar
çiçeği
gibisin
sevgilim
Весенний
цветок
ты,
любимая
моя.
Her
üzüntü
senle
biter
Всякая
печаль
с
тобой
проходит,
Her
zaman
bir
başka
güzel
Всегда
по-новому
прекрасна,
Bak,
şu
gönül
seni
ister
Смотри,
это
сердце
тебя
желает,
Gel,
gel,
gel
güzel
Приди,
приди,
приди,
красавица.
Her
üzüntü
senle
biter
Всякая
печаль
с
тобой
проходит,
Her
zaman
bir
başka
güzel
Всегда
по-новому
прекрасна,
Gönül
sofram
seni
ister
Сердечный
стол
мой
тебя
ждет,
Gel,
gel,
gel
güzel
Приди,
приди,
приди,
красавица.
Sessizlik
ormanında
kaybolmaktansa
Чем
потеряться
в
лесу
молчания,
Kadehlere
sarılıp
boğulmaktansa
Чем
в
бокалах
топиться,
захлебываясь,
Kelimeler
sevgimi
anlatamazsa
Если
слова
не
могут
передать
мою
любовь,
Sevgilim
bağışla
beni
Любимая,
прости
меня,
Çünkü
çok
seviyorum
seni
Потому
что
я
очень
люблю
тебя,
Çünkü
çok
seviyorum
seni
Потому
что
я
очень
люблю
тебя,
Sevgilim
bağışla
beni
Любимая,
прости
меня.
Yeni
açmış
gibi
dalında
Словно
только
что
распустившийся
на
ветке
Bahar
çiçeği
gibisin
sevgilim
Весенний
цветок
ты,
любимая
моя.
Her
üzüntü
senle
biter
Всякая
печаль
с
тобой
проходит,
Her
zaman
bir
başka
güzel
Всегда
по-новому
прекрасна,
Bak,
şu
gönül
ister
Смотри,
это
сердце
желает,
Gel,
gel,
gel
güzel
Приди,
приди,
приди,
красавица.
Her
üzüntü
senle
biter
Всякая
печаль
с
тобой
проходит,
Her
zaman
bir
başka
güzel
Всегда
по-новому
прекрасна,
Gönül
sofram
seni
ister
Сердечный
стол
мой
тебя
ждет,
Gel,
gel,
gel
güzel
Приди,
приди,
приди,
красавица.
Kıvranıp
dururum,
nasıl
söylesem?
Мучаюсь,
как
же
мне
сказать?
Belki
daha
kolay
olurdu
anlatmak
sevgimi
Может,
было
бы
легче
рассказать
о
моей
любви,
Konuşmayı
hiç
bilmesem
Если
бы
я
совсем
не
умел
говорить.
Belki
daha
kolay
olurdu
anlatmak
sevgimi
Может,
было
бы
легче
рассказать
о
моей
любви,
Konuşmayı
hiç
bilmesem
Konuşmayı
hiç
bilmesem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Mahmut Ozdemir Erdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.