Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bakış
baktın,
kalbimi
yaktın
Mit
einem
Blick
hast
du
mein
Herz
entflammt,
Aşkın
kemendini
boynuma
taktın
Das
Lasso
deiner
Liebe
um
meinen
Hals
gelegt.
Bahçende
gülün,
kapında
kölen
Die
Rose
deines
Gartens,
der
Sklave
deiner
Tür,
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
Ich
bin
bereit,
dein
zu
sein,
meine
Liebste.
Bir
bakış
baktın,
kalbimi
yaktın
Mit
einem
Blick
hast
du
mein
Herz
entflammt,
Aşkın
kemendini
boynuma
taktın
Das
Lasso
deiner
Liebe
um
meinen
Hals
gelegt.
Bahçende
gülün,
kapında
kölen
Die
Rose
deines
Gartens,
der
Sklave
deiner
Tür,
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
Ich
bin
bereit,
dein
zu
sein,
meine
Liebste.
Canım
fedadır
senin
yoluna
Mein
Leben
opfere
ich
für
deinen
Weg,
Günahların
da
benim
boynuma
Und
deine
Sünden
nehme
ich
auf
mich.
Çıkalım
seninle
Bağdat
yoluna
Lass
uns
gemeinsam
den
Bagdader
Weg
beschreiten,
Sen
bir
şahinsin,
ben
de
bir
serçe
Du
bist
ein
Falke,
ich
nur
ein
Spatz,
Attın
kalbime
demirden
pençe
Du
hast
mein
Herz
mit
eisernen
Klauen
gepackt,
Attın
kalbime
demirden
pençe
Du
hast
mein
Herz
mit
eisernen
Klauen
gepackt.
Mehtap
senin
güzel
yüzündür
Der
Mond
ist
dein
schönes
Gesicht,
Seyretsem
ne
olur
senin
dizinde
Dürfte
ich
es
betrachten,
an
deinem
Knie
liegend?
Bahçende
gülün,
kapında
kölen
Die
Rose
deines
Gartens,
der
Sklave
deiner
Tür,
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
Ich
bin
bereit,
dein
zu
sein,
meine
Liebste.
Mehtap
senin
güzel
yüzündür
Der
Mond
ist
dein
schönes
Gesicht,
Seyretsem
ne
olur
senin
dizinde
Dürfte
ich
es
betrachten,
an
deinem
Knie
liegend?
Bahçende
gülün,
kapında
kölen
Die
Rose
deines
Gartens,
der
Sklave
deiner
Tür,
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
Ich
bin
bereit,
dein
zu
sein,
meine
Liebste.
Canım
fedadır
senin
yoluna
Mein
Leben
opfere
ich
für
deinen
Weg,
Günahların
da
benim
boynuma
Und
deine
Sünden
nehme
ich
auf
mich.
Çıkalım
seninle
Bağdat
yoluna
Lass
uns
gemeinsam
den
Bagdader
Weg
beschreiten,
Sen
bir
şahinsin,
ben
de
bir
serçe
Du
bist
ein
Falke,
ich
nur
ein
Spatz,
Attın
kalbime
demirden
pençe
Du
hast
mein
Herz
mit
eisernen
Klauen
gepackt,
Attın
kalbime
demirden
pençe
Du
hast
mein
Herz
mit
eisernen
Klauen
gepackt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.