Текст и перевод песни Özdemir Erdoğan - Suda Pişmiş Mısır (Mısırı Kuruttun mi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suda Pişmiş Mısır (Mısırı Kuruttun mi)
Boiled Corn (Did You Dry the Corn?)
Suda
pişmiş
mısırı
tuzlayıp
yiyeceksun
You'll
eat
boiled
corn
with
salt,
my
dear
Suda
pişmiş
mısırı
tuzlayıp
yiyeceksun
You'll
eat
boiled
corn
with
salt,
my
dear
Mısirin
türküsüni
benden
dinleyeceksun
You'll
hear
the
corn's
ballad
from
me,
my
dear
Mısıri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
my
love?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
my
love?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
my
love
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
love?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
love?
Mısiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
sweetheart?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
sweetheart?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
sweetheart
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
sweetheart?
Bunları
unut
Did
you
forget
Köydeki
kızlarinan
irgatlıklar
ederduk
We
used
to
work
as
farmhands
with
the
village
girls,
sweetheart
Köydeki
kızlarinan
irgatlıklar
ederduk
We
used
to
work
as
farmhands
with
the
village
girls,
sweetheart
Mısırın
püskülünden
sigaralar
içerduk
We
used
to
smoke
cigarettes
made
from
corn
silk,
sweetheart
Mısiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
my
dear?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
my
dear?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
my
dear
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
dear?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
dear?
Misiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
my
love?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
my
love?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
my
love
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
love?
Bunları
unut
Did
you
forget
Gardaş
beşikte
seni
nenen
donatmadı
mi?
Brother,
didn't
your
grandma
swaddle
you
in
the
cradle,
my
love?
Gardaş
beşikte
seni
nenen
donatmadı
mi?
Brother,
didn't
your
grandma
swaddle
you
in
the
cradle,
my
love?
Seni
yaradan
mevla
beni
yaratmadı
mi?
The
God
who
created
you,
didn't
he
create
me,
my
love?
Mısiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
darling?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
darling?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
darling
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
darling?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
darling?
Mısıri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
my
sweet?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
my
sweet?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
my
sweet
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
sweet?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these,
my
sweet?
Misiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
my
love?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
my
love?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
my
love?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these
things,
my
love?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these
things,
my
love?
Misiri
kuruttun
mi?
Did
you
dry
the
corn,
dear?
Ambarda
duruttun
mi?
Did
you
keep
it
in
the
barn,
dear?
Nenen
çarık
giyerdi
Your
grandma
wore
sandals,
dear
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these
things,
dear?
Bunları
unuttun
mi?
Did
you
forget
these
things,
dear?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.