OZEL - Beauté turque - перевод текста песни на немецкий

Beauté turque - OZELперевод на немецкий




Beauté turque
Türkische Schönheit
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
Sie hat die Schönheit, Schönheit, Schönheit, Schönheit
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
Sie hat die Schönheit, Schönheit, Schönheit, Schönheit
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
Sie hat die Schönheit, Schönheit, Schönheit, Schönheit
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
Sie hat die Schönheit, Schönheit, Schönheit, Schönheit
Beauté turque sur son visage
Türkische Schönheit in ihrem Gesicht
Elle prend ton coeur et ton égo en otage
Sie nimmt dein Herz und dein Ego als Geisel
Tu fais du repérage dans les mariages
Du machst Erkundungen auf Hochzeiten
Ta famille veut te marier, ça même si t'as pas l'âge
Deine Familie will dich verheiraten, selbst wenn du noch nicht alt genug bist
T'aperçois que sa beauté parlе à sa place
Du merkst, dass ihre Schönheit für sie spricht
Sahbi, t'aura pas plus fidèle
Sahbi, du findest keine Treuere
Elle a l'intelligence et la classe
Sie hat Intelligenz und Klasse
Je te le dis
Ich sag’s dir
Seni hasta eder, bu güzel dudaklar
Seni hasta eder, bu güzel dudaklar
Ils veulent tous la serrer, mais solo elle repart
Alle wollen sie umarmen, doch solo geht sie heim
Son papa a le sang chaud, donc fait trop le malin
Ihr Vater hat hitziges Blut, also sei nicht zu schlau
Tu veux une beauté turque, mais est ce que tu fais les choses bien
Du willst eine türkische Schönheit, aber machst du es auch richtig?
Elle est dans ta tête, ça va te bousiller
Sie ist in deinem Kopf, das wird dich ruinieren
Prend garde la concurrence, peut te fusiller
Pass auf die Konkurrenz auf, sie könnte dich erledigen
C'est un missile, elle se fait désirer
Sie ist ein Geschoss, sie lässt sich ersehnen
Elle te néglige, elle veut pas s'abonner
Sie ignoriert dich, sie will sich nicht binden
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
On a vraiment trop l'allure
Wir haben echt zu viel Stil
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Du kannst nicht mithalten, wir sind in der Zukunft
Bebeğim, vay, vay, vay
Bebeğim, wow, wow, wow
Güzelim, aie, aie, aie
Güzelim, aiaiai
Şekerim, vay, vay, vay
Şekerim, wow, wow, wow
Gidelim, aie, aie, aie
Gidelim, aiaiai
Fais nous de la place, y'a de la monnaie
Mach Platz für uns, hier ist Kleingeld
Gentleman comme dans les séries
Gentleman wie in den Serien
Fais nous de la place, y'a de la beauté
Mach Platz für uns, hier ist Schönheit
Une princesse comme dans les séries
Eine Prinzessin wie in den Serien
Ambiance remarquable, beauté turque
Atmosphäre unvergleichlich, türkische Schönheit
Les jaloux restent assis, beauté turque
Die Neider bleiben sitzen, türkische Schönheit
Elle te fait beguer, beauté turque
Sie lässt dich schmachten, türkische Schönheit
Oh mama, mama, une beauté turque
Oh Mama, Mama, eine türkische Schönheit
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
On a vraiment trop l'allure
Wir haben echt zu viel Stil
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Du kannst nicht mithalten, wir sind in der Zukunft
Bebeğim, vay, vay, vay
Bebeğim, wow, wow, wow
Güzelim, aie, aie, aie
Güzelim, aiaiai
Şekerim, vay, vay, vay
Şekerim, wow, wow, wow
Gidelim, aie, aie, aie
Gidelim, aiaiai
Il sort gérer l'AMG, les jaloux diront louée
Er fährt den AMG, die Neider sagen "Lüge"
On fera des casse-dé, marquer des buts ou chanter
Wir machen Partys, schießen Tore oder singen
La be-bar est tracé, tout frais c'est obligé
Der Hood ist markiert, frisch sein ist Pflicht
Mais il garde ses reflets, sur la mif il peut caner
Doch er behält seine Reflexe, auf die Fam kann er zählen
Test pas, il a du vécu
Teste nicht, er hat Erfahrung
A la moindre histoire, lui il voit rouge
Bei der kleinsten Sache sieht er rot
Il perdrait sa vie sans réfléchir
Er würde sein Leben ohne Nachdenken riskieren
Que des vaillants, comme le on beş temmuz
Nur Krieger, wie am fünfzehnten Juli
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
On a vraiment trop l'allure
Wir haben echt zu viel Stil
C'est la beauté turque
Das ist türkische Schönheit
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Du kannst nicht mithalten, wir sind in der Zukunft
Kardeşim, vay, vay, vay
Kardeşim, wow, wow, wow
On a la ce-for, aie, aie, aie
Wir haben die Power, aiaiai
Kardeşim, vay, vay, vay
Kardeşim, wow, wow, wow
On a la ce-for, aie, aie, aie
Wir haben die Power, aiaiai





Авторы: Oguzhan Ozel, Timur Ozturk, Walid Karim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.