OZEL - Beauté turque - перевод текста песни на русский

Beauté turque - OZELперевод на русский




Beauté turque
Турецкая красота
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
В ней есть красота, красота, красота, красота
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
В ней есть красота, красота, красота, красота
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
В ней есть красота, красота, красота, красота
Elle a la beauté, beauté, beauté, beauté
В ней есть красота, красота, красота, красота
Beauté turque sur son visage
Турецкая красота на ее лице
Elle prend ton coeur et ton égo en otage
Она берет твое сердце и твое эго в заложники
Tu fais du repérage dans les mariages
Ты высматриваешь на свадьбах
Ta famille veut te marier, ça même si t'as pas l'âge
Твоя семья хочет женить тебя, даже если ты еще слишком молод
T'aperçois que sa beauté parlе à sa place
Ты понимаешь, что ее красота говорит за нее
Sahbi, t'aura pas plus fidèle
Друг, ты не найдешь более верную
Elle a l'intelligence et la classe
У нее есть ум и класс
Je te le dis
Я тебе говорю
Seni hasta eder, bu güzel dudaklar
Эти прекрасные губы сведут тебя с ума (Seni hasta eder, bu güzel dudaklar)
Ils veulent tous la serrer, mais solo elle repart
Все хотят ее заполучить, но она уходит одна
Son papa a le sang chaud, donc fait trop le malin
У ее отца горячая кровь, так что не умничай
Tu veux une beauté turque, mais est ce que tu fais les choses bien
Ты хочешь турецкую красавицу, но правильно ли ты все делаешь?
Elle est dans ta tête, ça va te bousiller
Она в твоей голове, это тебя погубит
Prend garde la concurrence, peut te fusiller
Остерегайся конкуренции, тебя могут подстрелить
C'est un missile, elle se fait désirer
Она ракета, она заставляет себя желать
Elle te néglige, elle veut pas s'abonner
Она игнорирует тебя, она не хочет подписываться
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
On a vraiment trop l'allure
У нас действительно слишком шикарный вид
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Ты не можешь за нами угнаться, мы в будущем
Bebeğim, vay, vay, vay
Детка, вай, вай, вай (Bebeğim, vay, vay, vay)
Güzelim, aie, aie, aie
Красавица, ай, ай, ай (Güzelim, aie, aie, aie)
Şekerim, vay, vay, vay
Моя сладкая, вай, вай, вай (Şekerim, vay, vay, vay)
Gidelim, aie, aie, aie
Пойдем, ай, ай, ай (Gidelim, aie, aie, aie)
Fais nous de la place, y'a de la monnaie
Освободите нам место, у нас есть деньги
Gentleman comme dans les séries
Джентльмен, как в сериалах
Fais nous de la place, y'a de la beauté
Освободите нам место, здесь красота
Une princesse comme dans les séries
Принцесса, как в сериалах
Ambiance remarquable, beauté turque
Замечательная атмосфера, турецкая красота
Les jaloux restent assis, beauté turque
Завистники остаются сидеть, турецкая красота
Elle te fait beguer, beauté turque
Она заставляет тебя заикаться, турецкая красота
Oh mama, mama, une beauté turque
О, мама, мама, турецкая красота
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
On a vraiment trop l'allure
У нас действительно слишком шикарный вид
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Ты не можешь за нами угнаться, мы в будущем
Bebeğim, vay, vay, vay
Детка, вай, вай, вай (Bebeğim, vay, vay, vay)
Güzelim, aie, aie, aie
Красавица, ай, ай, ай (Güzelim, aie, aie, aie)
Şekerim, vay, vay, vay
Моя сладкая, вай, вай, вай (Şekerim, vay, vay, vay)
Gidelim, aie, aie, aie
Пойдем, ай, ай, ай (Gidelim, aie, aie, aie)
Il sort gérer l'AMG, les jaloux diront louée
Он выходит управлять AMG, завистники скажут, что она арендованная
On fera des casse-dé, marquer des buts ou chanter
Мы будем устраивать беспорядки, забивать голы или петь
La be-bar est tracé, tout frais c'est obligé
Вечеринка наметилась, все свеженькие, обязательно
Mais il garde ses reflets, sur la mif il peut caner
Но он хранит свои принципы, за семью он может пострадать
Test pas, il a du vécu
Не испытывай его, у него есть опыт
A la moindre histoire, lui il voit rouge
При малейшей проблеме он видит красное
Il perdrait sa vie sans réfléchir
Он отдаст свою жизнь, не задумываясь
Que des vaillants, comme le on beş temmuz
Только храбрецы, как 15 июля (on beş temmuz)
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
On a vraiment trop l'allure
У нас действительно слишком шикарный вид
C'est la beauté turque
Это турецкая красота
Tu peux pas nous suivre, on est dans le futur
Ты не можешь за нами угнаться, мы в будущем
Kardeşim, vay, vay, vay
Брат, вай, вай, вай (Kardeşim, vay, vay, vay)
On a la ce-for, aie, aie, aie
У нас есть сила, ай, ай, ай (On a la ce-for, aie, aie, aie)
Kardeşim, vay, vay, vay
Брат, вай, вай, вай (Kardeşim, vay, vay, vay)
On a la ce-for, aie, aie, aie
У нас есть сила, ай, ай, ай (On a la ce-for, aie, aie, aie)





Авторы: Oguzhan Ozel, Timur Ozturk, Walid Karim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.