Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
que
cette
mélo
Ich
habe
nur
diese
Melodie
Et
cette
dose
pour
m'évader
Und
diese
Dosis,
um
zu
entfliehen
Oh
mama
j′part
en
guerre
Oh
Mama,
ich
zieh
in
den
Krieg
Y'a
plus
rien
de
compliqué
Nichts
ist
mehr
kompliziert
Des
aller
retour
avec
un
mental
d'acier
Hin
und
her
mit
einem
eisernen
Willen
J′me
servirais
d′tout
ça
Ich
werde
all
das
nutzen
En
guise
de
force
pour
te
faire
briller
Als
Kraft,
um
dich
leuchten
zu
lassen
Il
est
où?
Il
est
où?
Wo
ist
er?
Wo
ist
er?
Le
bonheur
dans
tout
ça
Das
Glück
in
all
dem
357
magnum
la
favela
357
Magnum,
die
Favela
Frérot
quand
ça
ira
Bruder,
wenn
es
dir
besser
geht
Elles
t'diront
como
esta
Werden
sie
dich
fragen
"¿Cómo
estás?"
I
Love
you,
I
Love
you
I
love
you,
I
love
you
En
te
souhaitant
la
muerta
Und
dir
den
Tod
wünschen
Allo
Allo
Allo
Hallo
Hallo
Hallo
J′suis
plus
là
bon
débarras
Ich
bin
nicht
mehr
da,
gute
Reise
J'avance
dans
s′putain
d'game
Ich
komm
voran
in
diesem
verdammten
Spiel
Bourré
de
couteaux
dans
l′dos
Voller
Messer
im
Rücken
Allo
Allo
Allo
Hallo
Hallo
Hallo
Baba
j'fais
que
trabajo
Baby,
ich
mache
nur
trabajo
Un
jours
tu
m'verras
dans
le
classement
Eines
Tages
siehst
du
mich
in
den
Charts
J′viens
de
là
où
c′est
sale
et
cruel
ma
belle
Ich
komm
von
dort,
wo
es
dreckig
und
grausam
ist,
meine
Schöne
A
Paris
j'enregistre
j′suis
pas
a
la
tour
Eiffel
In
Paris
nehme
ich
auf,
ich
bin
nicht
am
Eiffelturm
Mes
frères
dans
le
coeur
Meine
Brüder
im
Herzen
Et
mes
ennemis
sous
mes
semelles
Und
meine
Feinde
unter
meinen
Sohlen
On
sait
qui
est
qui
Wir
wissen,
wer
wer
ist
Ce
ne
sont
pas
des
criminels
Das
sind
keine
Kriminellen
Désormais
j'vais
les
oublier
mon
frérot
Von
jetzt
an
werde
ich
sie
vergessen,
mein
Bruder
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Mon
coeur
est
entouré
d'barbelés
Mein
Herz
ist
von
Stacheldraht
umgeben
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
ne
m'aime
plus
moi
non
plus
Du
liebst
mich
nicht,
ich
dich
auch
nicht
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
peux
t′en
aller
hasta
la
vista
Du
kannst
gehen,
hasta
la
vista
C′est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
Tous
ces
sacrifices
All
diese
Opfer
Mais
toi
t′étais
ou?
Aber
wo
warst
du?
J′crois
bien
que
tout
c'qui
m′arrive
Ich
glaube,
alles,
was
mir
passiert
Ca
t'a
rendu
fou
Hat
dich
verrückt
gemacht
On
était
soudé
on
était
unis
Wir
waren
zusammengeschweißt,
wir
waren
vereint
Tu
m′a
dit
mon
frère
Du
sagtest
"mein
Bruder"
Mais
tu
ma
trahis
Aber
du
hast
mich
verraten
Qu'est
ce
tu
veux
c′est
la
vie
Was
willst
du?
C'est
la
vie
Un
jours
tout
se
payera
Eines
Tages
wird
alles
bezahlt
J'reste
élégant
dans
la
tchop
Ich
bleibe
elegant
im
Viertel
Comme
Manny
ribera
Wie
Manny
Ribera
Petit
frère
écoute
bien
Kleiner
Bruder,
hör
gut
zu
On
a
rien
sans
rien
Nichts
kommt
von
nichts
Faudra
charbonner
Man
muss
hart
arbeiten
Si
y'a
heja
on
sort
le
machin
Wenn
es
Ärger
gibt,
holen
wir
das
Ding
raus
En
ce
moment
j′suis
cerné
Im
Moment
bin
ich
umzingelt
J′veux
m'tailler
loin
d′ici
Ich
will
weit
weg
von
hier
Caraïbos
banane
teshi
dans
la
audi
Karibik,
Banane,
Teshi
in
der
Audi
Chargé
de
pesos
dans
le
coffre
ma
jolie
Beladen
mit
Pesos
im
Kofferraum,
meine
Schöne
En
attendant
ca
charbonne
toute
la
nuit
In
der
Zwischenzeit
arbeiten
wir
die
ganze
Nacht
J'viens
de
là
où
c′est
sale
et
cruel
ma
belle
Ich
komm
von
dort,
wo
es
dreckig
und
grausam
ist,
meine
Schöne
A
Paris
j'enregistre
j′suis
pas
a
la
tour
Eiffel
In
Paris
nehme
ich
auf,
ich
bin
nicht
am
Eiffelturm
Mes
frères
dans
le
coeur
Meine
Brüder
im
Herzen
Et
mes
ennemis
sous
mes
semelles
Und
meine
Feinde
unter
meinen
Sohlen
On
sait
qui
est
qui
Wir
wissen,
wer
wer
ist
Ce
ne
sont
pas
des
criminels
Das
sind
keine
Kriminellen
Désormais
j'vais
les
oublier
mon
frérot
Von
jetzt
an
werde
ich
sie
vergessen,
mein
Bruder
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Mon
coeur
est
entouré
d′barbelés
Mein
Herz
ist
von
Stacheldraht
umgeben
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
ne
m'aime
plus
moi
non
plus
Du
liebst
mich
nicht,
ich
dich
auch
nicht
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
peux
t'en
aller
hasta
la
vista
Du
kannst
gehen,
hasta
la
vista
C′est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C′est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
Le
coeur
noir
dans
la
favelas
Schwarzes
Herz
in
den
Favelas
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
veux
savoir
moi
j′vis
que
pour
ma
familia
Du
willst
wissen,
ich
lebe
nur
für
mi
familia
C'est
chacun
ses
affaires
maintenant
Jetzt
ist
jeder
sich
selbst
der
Nächste
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Eux
ils
étais
plus
la
pendant
la
guerria
Sie
waren
nicht
da
während
des
Krieges
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C′est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
Désormais
j'vais
les
oublier
mon
frérot
Von
jetzt
an
werde
ich
sie
vergessen,
mein
Bruder
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Mon
coeur
est
entouré
d'barbelés
Mein
Herz
ist
von
Stacheldraht
umgeben
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
ne
m′aime
plus
moi
non
plus
Du
liebst
mich
nicht,
ich
dich
auch
nicht
C′est
la
vie
C'est
la
vie
Tu
peux
t'en
aller
hasta
la
vista
Du
kannst
gehen,
hasta
la
vista
C′est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
C′est
la
vie
c′est
la
vie
mamamamama
C'est
la
vie
c'est
la
vie
mamamamama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Hmaimou, Oguzhan Ozel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.