Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
name
was
given
to
you
Твое
имя
тебе
дали,
Out
of
two
hearts
something
new
Два
сердца
его
создали.
It
seemed
too
small
when
you
finally
grew
Оно
казалось
маленьким,
когда
ты
вырос
наконец,
But
it
was
yours;
what
could
you
do?
Но
оно
было
твоим,
что
ж
тут
поделать,
отец?
You
felt
that
life
was
a
chore
Ты
чувствовал,
что
жизнь
— это
мука,
Keeping
your
boat
close
to
shore
Держа
свою
лодку
у
берега,
без
звука.
So
you
set
sail
seeking
fortune
and
fame
and
changed
your
name
Поэтому
ты
отправился
в
плавание
в
поисках
удачи
и
славы,
сменил
свое
имя,
But
still
it
remains
Но
оно
все
еще
остается
с
тобой,
Tied
like
an
anchor
onto
your
heart
Как
якорь,
привязанное
к
твоему
сердцу,
asking
you,
"Why
did
we
ever
part?"
Спрашивая
тебя:
"Зачем
мы
расстались?"
Tied
like
an
anchor
onto
your
heart
Как
якорь,
привязанное
к
твоему
сердцу,
asking
you,
"Why
did
we
ever
part?"
Спрашивая
тебя:
"Зачем
мы
расстались?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryen Slegr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.