Текст и перевод песни Ozols feat. ansis - Slava, Rokenrols Un Posts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slava, Rokenrols Un Posts
Слава, Рок-н-ролл и Разруха
Tas
ir
tas
fatālais
reps,
salauzti
kauli
uz
bīta
Это
тот
фатальный
рэп,
сломанные
кости
на
бите
Un
neviens
vairs
neparedz
kā
beigsies
šī
perspektīva
И
никто
уже
не
предскажет,
чем
закончится
эта
перспектива
Ir
aizdedzināti
tilti,
ir
apmaldījušies
biedri
Сожжены
мосты,
потеряны
товарищи
Bet
tomēr
roka
uz
pults,
lai
nav
uz
pieres
tie
sviedri
Но
всё
же
рука
на
пульте,
чтобы
не
было
на
лбу
пота
Zem
kājām
trofeju
lauskas,
slepkavas
aukstasinība
Под
ногами
осколки
трофеев,
хладнокровие
убийцы
Vēderā
apzināts
bads,
lai
mākslai
ir
perspektīva
В
животе
осознанный
голод,
чтобы
у
искусства
была
перспектива
Te
ekspozīcija
top,
kaut
apkārt
ikdienas
smogs
Здесь
создаётся
экспозиция,
хоть
вокруг
ежедневный
смог
Grib
nozagt
dimanta
vaibu,
grib
atsavināt
man
to
Хотят
украсть
вайб
бриллианта,
хотят
отнять
его
у
меня
No
pagātnes
atgriežas,
neona
pilsēta
svītero
Из
прошлого
возвращается,
неоновый
город
потеет
Kā
tie
smaragdi
mirdz
– sejās
mūžīga
jaunība
Как
эти
изумруды
блестят
– на
лицах
вечная
молодость
Vēl
glītāki
kā
pirms
tam,
stils
bez
parādsaistībām
Ещё
красивее,
чем
прежде,
стиль
без
обязательств
Kabatās
nobriedis
naivums
ar
sekām
izrietošām
В
карманах
созревший
наив
с
вытекающими
последствиями
Kurš
labāk
nozags
man
vaibu,
priekš
manām
īstām
kaislībām
Кто
лучше
украдет
мой
вайб,
для
моих
истинных
страстей?
Tas
tiešām
būšu
es
pats,
nav
šahista
tālredzības
Это,
конечно
же,
буду
я
сам,
нет
шахматной
дальновидности
Ir
tikai
e-pasti,
darbi,
dienu
beigas
un
starti
Есть
только
электронные
письма,
работа,
конец
дня
и
начало
Man
nedēļa
zib
gar
acīm
kā
(?
У
меня
неделя
проносится
перед
глазами,
как
(?
Kad
naktī
pamostos,
mani
ielenc
pēkšņi
slava,
rokenrols
un
posts
Когда
ночью
просыпаюсь,
меня
внезапно
окружают
слава,
рок-н-ролл
и
разруха
Bet
jau
no
rīta
es
apzinos,
kāda
ir
mana
perspektīva
Но
уже
утром
я
осознаю,
какова
моя
перспектива
Un
tas
mums
nemelo,
piestāda
tas
rēķinus
mums
vienmēr
termiņos
И
это
нам
не
лжёт,
выставляет
нам
счета
всегда
в
срок
Tā
ir
tā
dzīve,
to
nevar
nopirkt
– tikai
ilgtermiņa
īre
Это
жизнь,
её
не
купишь
– только
долгосрочная
аренда
Laiks
sākt
man
paijāt
tev
galvu,
jau
vakardiena
neglīta
Пора
начать
мне
морочить
тебе
голову,
уже
вчерашний
день
некрасив
Bet
kurš
ir
vainīgs
pie
tā,
ka
slikta
man
tālredzība?
Но
кто
виноват
в
том,
что
у
меня
плохая
дальновидность?
Ja
lido
tu
pārāk
augstu,
tad
jākrīt
ir
diezgan
zemu
Если
летишь
слишком
высоко,
то
падать
придётся
довольно
низко
Par
katru
neveiklu
soli
tu
samaksā
savu
cenu
За
каждый
неловкий
шаг
ты
платишь
свою
цену
Šis
ilgtermiņa
kredīts
ir
paša
iniciatīva
Этот
долгосрочный
кредит
– собственная
инициатива
Tu
pats
sev
kā
parazīts,
kā
rīcība
destruktīva
Ты
сам
себе
как
паразит,
как
действие
деструктивно
Tās
rokas
kuras
man′
baro
es
iepinu
Zvaigžņu
karos
Те
руки,
которые
меня
кормят,
я
вплетаю
в
Звёздные
войны
Tad
mēģinu
saglābt
to,
ko
nevar
ielikt
vairs
rāmjos
Потом
пытаюсь
спасти
то,
что
уже
не
вставить
в
рамки
Plāns
ledus
zem
manām
kājām,
ne
pamati
monolīta
Тонкий
лёд
под
моими
ногами,
не
фундамент
монолита
Mirkļus
kā
pastmarkas
krājam
lai
pēc
tam
tos
izkaisītu
Мгновения,
как
марки,
собираем,
чтобы
потом
их
развеять
Kompasi
melo
man
šodien,
ceļi
kā
duļķaini
dīķi
Компасы
лгут
мне
сегодня,
дороги
как
мутные
пруды
Sarunas
pašam
ar
sevi
kā
strīdi
neproduktīvi
Разговоры
с
самим
собой,
как
споры
непродуктивные
Es
drebēju
domu
jūrā
jau
kuro
dienā
pēc
kārtas
Я
дрожал
в
море
мыслей
уже
который
день
подряд
Un
kas
man
atbildēt
spēs,
cik
stundas
vēl
atvēlētas
И
кто
мне
ответит,
сколько
часов
ещё
отведено
Man
apkārt
nespēks
kā
sēta,
kā
pieredze
neredzēta
Вокруг
меня
слабость,
как
забор,
как
опыт
невиданный
Sakāve
ir
ekspektēta,
uzvaras
svin
prāta
vētra
Поражение
ожидаемо,
победы
празднует
буря
в
голове
Kad
naktī
pamostos,
mani
ielenc
pēkšņi
slava,
rokenrols
un
posts
Когда
ночью
просыпаюсь,
меня
внезапно
окружают
слава,
рок-н-ролл
и
разруха
Bet
jau
no
rīta
es
apzinos,
kāda
ir
mana
perspektīva
Но
уже
утром
я
осознаю,
какова
моя
перспектива
Un
tas
mums
nemelo,
piestāda
tas
rēķinus
mums
vienmēr
termiņos
И
это
нам
не
лжёт,
выставляет
нам
счета
всегда
в
срок
Tā
ir
tā
dzīve,
to
nevar
nopirkt
– tikai
ilgtermiņa
īre
Это
жизнь,
её
не
купишь
– только
долгосрочная
аренда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklavs Sekacs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.