Ozols - Pavasaris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ozols - Pavasaris




Pavasaris
Весна
Es atgriezīšos tikai
Я вернусь только
(Pavasar', Pavasar', Pavasar', Pavasarī)
(Весной, Весной, Весной, Весной)
Es ceru tu vēljoprojām
Я надеюсь, ты всё ещё
(Gaidi man', Gaidi man', Gaidi man', Gaidi manī)
(Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня)
Tu pamodies no trokšņa, kad durvis cērtas vaļā
Ты просыпаешься от шума, когда дверь распахивается
Es ierodos nelaime gandrīz jau bezsamaņā
Я прихожу как стихийное бедствие, почти без сознания
Man galvā ir gan monologs, gan arī balaklava
У меня в голове и монолог, и балаклава
(Balaklav, Balaklav, Balaklav, Balaklavā)
(Балаклава, Балаклава, Балаклава, Балаклаве)
Tu neko negribi dzirdēt, saki ka viss ir galā
Ты ничего не хочешь слышать, говоришь, что всё кончено
Tevi neintresē mana prombūtne un pazušana
Тебя не интересует моё отсутствие и исчезновение
Tie esot slima suņa murgi no kuriem jātiek vaļā
Это, мол, бред больной собаки, от которого нужно избавиться
(Jātiek vaļā, Jātiek vaļā, Jātiek vaļā, Jātiek vaļā)
(Избавиться, Избавиться, Избавиться, Избавиться)
Uz grīgas mētājās sapņi, pusidzertas glāzes
На полу валяются мечты, недопитые стаканы
Mēs nakautējām pavasari sašķaidītas vāzes
Мы нокаутировали весну, разбитые вазы
Mēs taranējam šo rītu labāk kamikadzes
Мы тараним это утро лучше, чем камикадзе
Mēs esam rītdienas sviedri un arī galvassāpes
Мы завтрашний пот и головная боль
Mums jūra šodien līdz ceļiem izšautas visas fāzes
Нам море сегодня по колено, все фазы пройдены
Mēs kapitulējam skaļi, lielas ledus lāses
Мы капитулируем громко, как крупные капли дождя
Mēs esam tēli no neesoša modes skates
Мы персонажи с несуществующего модного показа
Beigās krītam ceļos, apgaismotie testē ekstāzēs
В конце концов, падаем на колени, озарённые, тестируем экстаз
Es atgriezīšos tikai
Я вернусь только
(Pavasar', Pavasar', Pavasar', Pavasarī)
(Весной, Весной, Весной, Весной)
Es ceru tu vēljoprojām
Я надеюсь, ты всё ещё
(Gaidi man', Gaidi man', Gaidi man', Gaidi manī)
(Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня)
Te dramaturģijas pulciņš, kur patiesība skaudra
Здесь кружок драматургии, где правда горька
Mums pietrūkst pacietība šajā etīdē pie galda
Нам не хватает терпения в этом этюде за столом
Te lido plates lido cd labāk viegla nauda
Здесь летают пластинки, летают CD, лучше, чем лёгкие деньги
(Viegla nauda, Viegla nauda, Viegla nauda, Viegla nauda)
(Лёгкие деньги, Лёгкие деньги, Лёгкие деньги, Лёгкие деньги)
Te nodeg pagātne pēc paņēmiena neatļauta
Здесь сгорает прошлое запрещённым приёмом
Te sastings nākotne tai pēkšņi vienkāŗš nav jauda
Здесь застынет будущее, у него вдруг просто нет сил
Es esmu šajā telpā vēlvien' galva cauršauta
Я в этой комнате, снова с простреленной головой
(Cauršaut', Cauršaut', Cauršaut', Cauršautā)
(Простреленной, Простреленной, Простреленной, Простреленной)
Es atgriezīšos tikai
Я вернусь только
Es ceru tu vēljoprojām
Я надеюсь, ты всё ещё
Es atgriezīšos tikai
Я вернусь только
(Pavasar', Pavasar', Pavasar', Pavasarī)
(Весной, Весной, Весной, Весной)
Es ceru tu vēljoprojām
Я надеюсь, ты всё ещё
(Gaidi man', Gaidi man', Gaidi man', Gaidi manī)
(Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня, Ждёшь меня)





Авторы: ģirts Rozentāls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.