La Segunda Mano (Live) - Ozomatliперевод на немецкий




La Segunda Mano (Live)
Die Zweite Hand (Live)
Martha El sendero que viajamos sin luz no puedo ver
Martha Der Pfad, den wir ohne Licht beschreiten, ich kann ihn nicht sehen
(The path that we travel without light I cannot see)
(Den Pfad, den wir ohne Licht beschreiten, kann ich nicht sehen)
En esta encrucijada esperamos renacer
An diesem Scheideweg warten wir auf die Wiedergeburt
(At the crossroads we wait for rebirth)
(Am Scheideweg warten wir auf die Wiedergeburt)
Y despues que apredimos desicion pa esocoger
Und dann lernen wir, dass die Entscheidung darin besteht, zu wählen
(And then we learn that the desicion is to choose)
(Und dann lernen wir, dass die Entscheidung darin besteht, zu wählen)
Mi duende lucha entre la flor y el machete, no tengo remedio que dejarlo a la suerte
Meine Seele kämpft zwischen der Blume und der Machete, mir bleibt nichts anderes übrig, als es dem Schicksal zu überlassen
(My soul must choose between the flower and the machete, I resolve myself by leaving it up to luck)
(Meine Seele muss zwischen der Blume und der Machete wählen, ich füge mich, indem ich es dem Schicksal überlasse)
La Segunda Mano
Die Zweite Hand
Ya te Pegarar En La Frente
Wird dich schon auf die Stirn treffen
Ok here's the case and point
Okay, hier ist der springende Punkt
Jab walked in slow, quick cased the joint
Jab kam langsam herein, inspizierte schnell den Laden
That's when he seen her played the cool pero
Da sah er sie, spielte den Coolen, aber
Heard all her home girls scream "go vero"
Hörte all ihre Freundinnen schreien "Los, Vero!"
Uh um, con permiso
Ähäm, mit Verlaub
Then everything stopped like a freethrow
Dann hielt alles an wie bei einem Freiwurf
Free flow for the next three months
Freier Lauf für die nächsten drei Monate
She so sprung he don't even know what she wants
Sie ist so verknallt, er weiß nicht einmal, was sie will
Invest in the best thing, best bet, but he always out
Investiere in das Beste, die beste Wette, aber er ist immer draußen
Him and other girls wrestling
Er und andere Mädels am Raufen
In debt to the karma cops
Verschuldet bei den Karma-Polizisten
And they don't care if you're young, broke, or old they're collecting
Und es ist ihnen egal, ob du jung, pleite oder alt bist, sie kassieren
Thought I paid up
Dachte, ich hätte bezahlt
My girl home early from work I'm laid up
Meine Freundin kommt früh von der Arbeit nach Hause, ich liege im Bett (mit einer anderen)
Well that's the end, as scandalous as it gets
Nun, das ist das Ende, so skandalös wie es nur geht
Lost my good thing
Habe mein Gutes verloren
Got burnt with some grits
Wurde mit heißer Grütze übergossen (sprichwörtlich: bekam die Quittung)
La Segunda Mano
Die Zweite Hand
Ya te Pegarar En La Frente
Wird dich schon auf die Stirn treffen
2nd verse
2. Strophe
Should've seen how this girl had me
Du hättest sehen sollen, wie dieses Mädchen mich um den Finger gewickelt hat
Met her online, said her name's happy!
Habe sie online getroffen, sagte, ihr Name sei Happy!
Would've gladly asked her on a date
Hätte sie gerne nach einem Date gefragt
Saw my page and she said "to your friends add me"
Sah meine Seite und sie sagte "Füg mich zu deinen Freunden hinzu"
No doubt
Kein Zweifel
Took her to a lounge
Nahm sie mit in eine Lounge
She had on high heels with ten toes out
Sie trug hohe Absätze, bei denen zehn Zehen herausschauten
Then she hit me with that Hollywood crap, asked about my ends and how I make pepper jack
Dann kam sie mir mit diesem Hollywood-Mist, fragte nach meiner Kohle und wie ich sie verdiene
I said I rhyme I'm a rap up and comer
Ich sagte, ich reime, ich bin ein aufstrebender Rapper
Then she said cool, but "do you have a hummer"
Dann sagte sie cool, aber "hast du einen Hummer?"
No, "you gotta get a grill"
Nein, "du musst dir einen Grill (Zahnschmuck) zulegen"
What for?
Wofür?
Did an about face, walked right out the door
Machte eine Kehrtwende, ging direkt zur Tür hinaus
Tried to catch me, broke her Jimmy Choos
Versuchte mich einzuholen, brach ihre Jimmy Choos
Sweat her perm out, tryin' to catch me cruisin'
Schwitze ihre Dauerwelle raus, beim Versuch, mich beim Cruisen zu erwischen
Yep, that's the deal sunshine
Yep, das ist der Deal, Sonnenschein
A digger of the gold, is no friend of mine
Eine Goldgräberin ist keine Freundin von mir
La Segunda Mano
Die Zweite Hand
Ya te Pegarar En La Frente
Wird dich schon auf die Stirn treffen
Just clap your hands
Klatscht einfach in die Hände
Just do your dance I know you think this beat is fresh
Tanzt einfach euren Tanz, ich weiß, ihr findet diesen Beat frisch
Homeboys and the ladies too
Homeboys und auch die Ladies
Same things that you put out there
Dieselben Dinge, die du da rausgibst
Gon' all come back to you
Werden alle zu dir zurückkommen
So its time for y'all to hit the floor
Also ist es Zeit für euch alle, auf die Tanzfläche zu gehen
Everybody gon' and do that dance
Alle machen jetzt diesen Tanz
Just remember if the first hand miss, then beware of the second hand
Denkt nur daran, wenn die erste Hand verfehlt, dann nehmt euch vor der zweiten Hand in Acht
La Segunda Mano
Die Zweite Hand
Ya te Pegarar En La Frente
Wird dich schon auf die Stirn treffen





Авторы: Smith-freeman Jabulani I, Pacheco Raul, Poree Justin Bernard, Sierra Asdrubal P, Yamaguchi Jiro, Bella Ulises Baldomero, Abers Wil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.