Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí-sí,
sí-sí-sí
Ja-ja,
ja-ja-ja
Si
tú
quiere'
que,
si
tú
quiere'
que
Wenn
du
willst,
dass,
wenn
du
willst,
dass
Si
tú
quiere'
que,
si
tú
quiere'
que
Wenn
du
willst,
dass,
wenn
du
willst,
dass
Si
tú
quiere'
que
la
noche
pase
(que
la
noche
pase)
Wenn
du
willst,
dass
die
Nacht
vergeht
(dass
die
Nacht
vergeht)
Lento,
no
te
retrase'
(woh-oh)
Langsam,
zögere
nicht
(woh-oh)
De
nuevo
con
ese
bobo
te
peleaste
(bobo
te
peleaste)
Schon
wieder
hast
du
dich
mit
diesem
Dummkopf
gestritten
(Dummkopf
gestritten)
Y
ahora
conmigo
quiere'
hacer
las
pace'
(woh-oh-oh-oh)
Und
jetzt
willst
du
mit
mir
Frieden
schließen
(woh-oh-oh-oh)
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst
(dass
du
zurückkommen
wirst)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Diese
Dinge,
die
er
nicht
von
dir
kennt
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
Ich
kenne
sie
gut
(ich
kenne
sie
gut)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Jedes
Mal,
wenn
er
deine
Stimmung
drückt,
ändere
ich
deinen
Tag
(den
Tag)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
Er
wartet
darauf,
dass
du
zurückkommst,
und
du
bist
hier
drin
(hier
drin)
Ma',
tú
aquí
meti'a
to'
el
día
Schatz,
du
bist
den
ganzen
Tag
hier
drin
Si
él
se
da
cuenta,
bebé,
e'
una
avería
(oh,
oh)
Wenn
er
es
merkt,
Baby,
ist
das
ein
Problem
(oh,
oh)
Conexión
hasta
por
telepatía
(por
telepatía)
Verbindung
sogar
durch
Telepathie
(durch
Telepathie)
A
ese
culo
hay
que
hacerle
una
membresía
Dieser
Arsch
braucht
eine
Mitgliedschaft
Yo
sé,
el
Grandmaster
Chime
ya
marca
las
doce
Ich
weiß,
der
Grandmaster
Chime
schlägt
schon
zwölf
Ello'
se
juntan
pa
ver
qué
hacen
Sie
kommen
zusammen,
um
zu
sehen,
was
sie
tun
Yo
lo'
entierro
con
un
par
de
voce'
Ich
begrabe
sie
mit
ein
paar
Worten
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
(nota')
Für
ihre
Mädels,
immer
gute
Noten
(Noten)
No
se
me
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
(mi
bellaca
loca)
Ich
vergesse
es
nicht,
sie
ist
immer
meine
verrückte
Geile
(meine
verrückte
Geile)
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
(flota)
Zur
Uni,
immer
in
einem
aus
der
Flotte
(Flotte)
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca
(woh-oh)
Und
Diamanten,
die
alle
ablenken
(woh-oh)
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
(nota')
Für
ihre
Mädels,
immer
gute
Noten
(Noten)
No
se
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
(bellaca
loca,
ah)
Sie
vergisst
nicht,
ist
immer
meine
verrückte
Geile
(verrückte
Geile,
ah)
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
Zur
Uni,
immer
in
einem
aus
der
Flotte
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca,
ah-ah
Und
Diamanten,
die
alle
ablenken,
ah-ah
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst
(dass
du
zurückkommen
wirst)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Diese
Dinge,
die
er
nicht
von
dir
kennt
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
Ich
kenne
sie
gut
(ich
kenne
sie
gut)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Jedes
Mal,
wenn
er
deine
Stimmung
drückt,
ändere
ich
deinen
Tag
(den
Tag)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
Er
wartet
darauf,
dass
du
zurückkommst,
und
du
bist
hier
drin
(hier
drin)
Ma',
ya-ya,
eh
Schatz,
ja-ja,
eh
Él
sigue
esperando,
bebé,
pa'
que
tú
vuelva'
Er
wartet
immer
noch,
Baby,
dass
du
zurückkommst
La
guagua
que
te
regaló,
e'
coño
pa
que
resuelva'
Der
Wagen,
den
er
dir
geschenkt
hat,
verdammt,
damit
du
klarkommst
'Taba
en
la
cuerda
floja
y
tú
lo
ahorcaste
con
la
cuerda
Er
war
auf
dem
Drahtseil
und
du
hast
ihn
mit
dem
Seil
erhängt
Dile
que
te
demuestre
que
andamo'
en
el
B-90
Sag
ihm,
er
soll
dir
zeigen,
dass
wir
im
B-90
unterwegs
sind
Porque
él
'tá
dolido,
pero
tú
'tá
como
si
nada
Weil
er
verletzt
ist,
aber
du
bist,
als
wäre
nichts
Dile
que
'tás
a
otro
nivel,
que
el
jet
te
lo
compró
papá
Sag
ihm,
du
bist
auf
einem
anderen
Level,
dass
Papa
dir
den
Jet
gekauft
hat
Que
Louis
Vuitton
te
llamó
pa
que
tú
le
fuera'
a
modelar
Dass
Louis
Vuitton
dich
angerufen
hat,
damit
du
für
sie
modelst
Que
aquí
no
somo'
de
hablar,
pero
que
no'
gusta
ejecutar
Dass
wir
hier
nicht
viel
reden,
sondern
gerne
handeln
Y
pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
Und
für
ihre
Mädels,
immer
gute
Noten
No
se
me
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
Ich
vergesse
es
nicht,
sie
ist
immer
meine
verrückte
Geile
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
Zur
Uni,
immer
in
einem
aus
der
Flotte
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca
Und
Diamanten,
die
alle
ablenken
Pa
sus
mamis,
siempre
buenas
nota'
Für
ihre
Mädels,
immer
gute
Noten
No
se
olvida,
siempre
e'
mi
bellaca
loca
Sie
vergisst
nicht,
ist
immer
meine
verrückte
Geile
Pa
la
uni,
siempre
en
uno
de
la
flota
Zur
Uni,
immer
in
einem
aus
der
Flotte
Y
diamante'
que
a
to'a'
las
desenfoca,
ah-ah
Und
Diamanten,
die
alle
ablenken,
ah-ah
Yo
sé
que
vas
a
volver,
sé
que
vas
a
volver
(que
vas
a
volver)
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst
(dass
du
zurückkommen
wirst)
Esa'
cosa'
que
él
no
conoce
de
ti
Diese
Dinge,
die
er
nicht
von
dir
kennt
Yo
las
conozco
bien
(yo
las
conozco
bien)
Ich
kenne
sie
gut
(ich
kenne
sie
gut)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Cada
vez
que
te
baja
la
nota,
yo
te
cambio
el
día
(el
día)
Jedes
Mal,
wenn
er
deine
Stimmung
drückt,
ändere
ich
deinen
Tag
(den
Tag)
Él
te
hace
deprimida,
piensa
que
estás
dolida
(ah-ah-ah)
Er
macht
dich
deprimiert,
denkt,
du
bist
verletzt
(ah-ah-ah)
Él
esperando
que
tú
regrese'
y
tú
aquí
meti'a
(meti'a)
Er
wartet
darauf,
dass
du
zurückkommst,
und
du
bist
hier
drin
(hier
drin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Ozuna, Eduardo Vargas Berrios, Jan Ozuna Rosado, Vicente Saavedra, Starlin Rivas Batista, Yazid Rivera Lopez, Alexis Gotay, Jose Aponte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.