Ozuna - Te Marchaste - перевод текста песни на немецкий

Te Marchaste - Ozunaперевод на немецкий




Te Marchaste
Du bist gegangen
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
¿De qué me vale todo lo que cambié?
Was nützt mir all das, was ich geändert habe?
De las personas que por ti me alejé
All die Leute, von denen ich mich deinetwegen entfernt habe
Si al final te marchaste (te marchaste, eh-eh)
Wenn du am Ende gegangen bist (du bist gegangen, eh-eh)
¿De qué valió todo lo que soñé?
Was nützte all das, wovon ich geträumt habe?
Y de creer que contigo lo viviré
Und zu glauben, dass ich es mit dir erleben werde
Si nunca me amaste (si nunca me amaste, eh)
Wenn du mich nie geliebt hast (wenn du mich nie geliebt hast, eh)
Te jugaste la carta, pero de qué manera
Du hast deine Karte ausgespielt, aber auf welche Weise
lo que quería' es que por ti yo me muera
Du wolltest nur, dass ich für dich sterbe
Sin pensar que eso algún día te iba a regresar, yeah
Ohne zu bedenken, dass es eines Tages zu dir zurückkehren würde, yeah
sabes que yo no soy de desear el mal
Du weißt, dass ich niemandem etwas Schlechtes wünsche
Pero quería que te hicieran igual
Aber ich wollte, dass sie dir dasselbe antun
Para que viera' que con tu propio fuego te puede' quemar (te puede' quemar)
Damit du siehst, dass du dich an deinem eigenen Feuer verbrennen kannst (dich verbrennen kannst)
Y ahora te toca sufrir
Und jetzt bist du dran zu leiden
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All den Schmerz, den du mich einst hast fühlen lassen
Te juro que verte llorar
Ich schwöre, dich weinen zu sehen
Me ayuda a respirar, lo siento
Hilft mir zu atmen, es tut mir leid
¿Por qué tuviste que mentir?
Warum musstest du lügen?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Ich sagte dir, dass du es eines Tages bereuen würdest
Ahora entiende que lo hiciste mal
Jetzt verstehe, dass du es falsch gemacht hast
Pero no puedes regresar, lo siento
Aber du kannst nicht zurückkehren, es tut mir leid
Lo siento
Es tut mir leid
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
Dich aus meinem Herzen zu reißen, habe ich schon geschafft, Baby, eh
No miento, ey
Ich lüge nicht, ey
No miento, ay
Ich lüge nicht, ay
Así que no me llame' que eso me estresa
Also ruf mich nicht an, das stresst mich
De escucharte me pone mal de la cabeza
Dich zu hören, macht mich verrückt
¿Cómo quiere' jurarme que ahora vo' eres capaz de amarme?
Wie kannst du mir schwören, dass du jetzt fähig bist, mich zu lieben?
¿Será que te das cuenta que ya no estoy pa' ti?
Merkst du, dass ich nicht mehr für dich da bin?
ere' una criminal, flow Natti (Natti)
Du bist eine Kriminelle, Flow Natti (Natti)
Me hiciste daño y yo que te quise de grati'
Du hast mir wehgetan, und ich habe dich umsonst geliebt
Y tiene' más secreto' que illuminati (más secreto' que illuminati)
Und du hast mehr Geheimnisse als die Illuminati (mehr Geheimnisse als die Illuminati)
Si me fallaste una vez, yo no vuelvo a caer
Wenn du mich einmal betrogen hast, falle ich nicht noch einmal darauf rein
Y ahora te das cuenta
Und jetzt merkst du es
Tanto que yo te hablé pero no me escuchaste, estabas envuelta
So viel habe ich dir gesagt, aber du hast nicht zugehört, du warst abgelenkt
¿Y qué quiere' que te diga?
Und was willst du, dass ich dir sage?
Así de fácil no se olvida
So einfach vergisst man das nicht
Te perdoné, pero
Ich habe dir vergeben, aber
No te quiero ver, hasta luego
Ich will dich nicht sehen, auf Wiedersehen
Y ahora te toca sufrir
Und jetzt bist du dran zu leiden
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All den Schmerz, den du mich einst hast fühlen lassen
Te juro que verte llorar
Ich schwöre, dich weinen zu sehen
Me ayuda a respirar, lo siento
Hilft mir zu atmen, es tut mir leid
¿Por qué tuviste que mentir?
Warum musstest du lügen?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Ich sagte dir, dass du es eines Tages bereuen würdest
Ahora entiende que lo hiciste mal
Jetzt verstehe, dass du es falsch gemacht hast
Pero no puedes regresar, lo siento
Aber du kannst nicht zurückkehren, es tut mir leid
Lo siento
Es tut mir leid
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
Dich aus meinem Herzen zu reißen, habe ich schon geschafft, Baby, eh
No miento, ey
Ich lüge nicht, ey
No miento, ay
Ich lüge nicht, ay
Pero no como lo hiciste, ma
Aber ich weiß nicht, wie du es gemacht hast, Ma
¿Por qué no puedo olvidarte así de fácil ya?
Warum kann ich dich nicht einfach so vergessen?
Pasaron cosas que yo nunca volvería a pasar
Es sind Dinge passiert, die ich nie wieder erleben wollte
Aunque me ahogué en el mar de la soledad
Obwohl ich im Meer der Einsamkeit ertrunken bin
Ahora tengo otra baby
Jetzt habe ich eine andere Frau
Que sabe lo que a me gusta
Die weiß, was mir gefällt
Y si la beso en la boca, en el cuello
Und wenn ich sie auf den Mund, auf den Hals küsse
Ella es la que se lo disfruta
Ist sie diejenige, die es genießt
Si me fallaste una ve'
Wenn du mich einmal betrogen hast
Puede que a la otra también vuelva' y me falle'
Kann es sein, dass du mich auch beim nächsten Mal wieder betrügst
Se perdieron, ma, los sentimiento'
Die Gefühle sind verloren gegangen, Ma
Este tema, baby, es un detalle, eh
Dieses Lied, Baby, ist nur ein Detail, eh
Wo-oh
Wo-oh
El oso, ey
Der Bär, ey
Hi Music Hi Flow, baby
Hi Music Hi Flow, Baby
Y ahora te toca sufrir
Und jetzt bist du dran zu leiden
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
All den Schmerz, den du mich einst hast fühlen lassen
Te juro que verte llorar
Ich schwöre, dich weinen zu sehen
Me ayuda a respirar, lo siento
Hilft mir zu atmen, es tut mir leid
¿Por qué tuviste que mentir?
Warum musstest du lügen?
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Ich sagte dir, dass du es eines Tages bereuen würdest
Ahora entiende que lo hiciste mal
Jetzt verstehe, dass du es falsch gemacht hast
Pero no puedes regresar, lo siento
Aber du kannst nicht zurückkehren, es tut mir leid





Авторы: Jan Carlos Ozuna Rosado, Jose Antonio Aponte, Jaime Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Vidal Mejias Negrin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.