Ozuna - Acuarela - перевод текста песни на немецкий

Acuarela - Ozunaперевод на немецкий




Acuarela
Aquarell
Woh-oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh-oh
Afro
Afro
Woh-oh
Woh-oh
Afro
Afro
Yo soy un astronauta (astronauta)
Ich bin ein Astronaut (Astronaut)
Que descubrió tu mirar y ahora me hace falta (oh)
Der deinen Blick entdeckt hat und jetzt fehlst du mir (oh)
Tus labio' pa respirar
Deine Lippen' zum Atmen
Uh, mamá, un cafecito en la mañana (mañana)
Uh, Mama, ein kleiner Kaffee am Morgen (Morgen)
Música que el alma sana (sana)
Musik, die die Seele heilt (heilt)
Contigo no falta nada (oh-oh-oh)
Mit dir fehlt es an nichts (oh-oh-oh)
naciste hecha para (uh-la-la)
Du wurdest für mich geschaffen (uh-la-la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (uh-la-la)
Erdbeere mit Mango, alles schmeckt nach dir (uh-la-la)
Un flow importado, hecha por París (París)
Ein importierter Flow, gemacht von Paris (Paris)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati
So perfekt, dass du einen GRAMMY verdienst, enfati
naciste hecha para (uh-la-la)
Du wurdest für mich geschaffen (uh-la-la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (uh-la-la)
Erdbeere mit Mango, alles schmeckt nach dir (uh-la-la)
Un flow importado, hecha por París (por París)
Ein importierter Flow, gemacht von Paris (von Paris)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati (Ozuna)
So perfekt, dass du einen GRAMMY verdienst, enfati (Ozuna)
Bebé, ¿qué tal? Bebé, ¿qué tal?
Baby, wie geht's? Baby, wie geht's?
Yo me quedé hipnotiza'o cuando te vi tu caminar
Ich war wie hypnotisiert, als ich dich laufen sah
No pude disimular (ah-ah)
Ich konnte es nicht verbergen (ah-ah)
Coleccionista de Van Cleef con los colore' pa' su ropa combinar
Sammlerin von Van Cleef, mit den Farben, die zu ihrer Kleidung passen
Sola, sin círculo, por eso no lo tiene' que cerrar
Allein, ohne Kreis, deshalb musst du ihn nicht schließen
Y pa'l apartment (apartment), Hennessy bajarle
Und für die Wohnung (Wohnung), Hennessy runterbringen
Llegó al trabajo tarde, lo que hace recordarme
Kam zu spät zur Arbeit, was mich daran erinnert
Vivir sin mencionarme, tu acuarela es un arte
Zu leben, ohne mich zu erwähnen, dein Aquarell ist eine Kunst
Déjame rozarte, yo ni vo'a pelearte (woh)
Lass mich dich berühren, ich werde nicht mit dir streiten (woh)
naciste hecha para (uh-la-la)
Du wurdest für mich geschaffen (uh-la-la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (uh-la-la)
Erdbeere mit Mango, alles schmeckt nach dir (uh-la-la)
Un flow importado, hecha por París (París)
Ein importierter Flow, gemacht von Paris (Paris)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati
So perfekt, dass du einen GRAMMY verdienst, enfati
naciste hecha para (uh-la-la)
Du wurdest für mich geschaffen (uh-la-la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (uh-la-la)
Erdbeere mit Mango, alles schmeckt nach dir (uh-la-la)
Un flow importado, hecha por París (por París)
Ein importierter Flow, gemacht von Paris (von Paris)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati (enfati, eh-eh)
So perfekt, dass du einen GRAMMY verdienst, enfati (enfati, eh-eh)





Авторы: Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Jaime Cosculluela, Raven Torres, Joel Vazquez, Orlando Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.