Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isla Desierta
Verlassene Insel
Hi
Music,
hi
Flow
Hi
Music,
hi
Flow
En
una
isla
desierta
(desierta)
Auf
einer
verlassenen
Insel
(verlassenen)
Si
estás
tú
serías
mi
mejor
fiesta
(serías
mi
mejor
fiesta)
Wärst
du
mein
bestes
Fest
(wärst
du
mein
bestes
Fest)
Tú
me
trae'
loco
bailando
mientra'
el
sol
se
acuesta
Du
machst
mich
verrückt,
tanzend,
während
die
Sonne
untergeht
De
trago'
perdimo'
la
cuenta
Bei
den
Drinks
haben
wir
den
Überblick
verloren
Ojalá
y
estés
dispuesta
(ojalá
y
estés
dispuesta)
Hoffentlich
bist
du
bereit
(hoffentlich
bist
du
bereit)
Uy,
pa'
ver
la
mejor
versión
de
ti
Uy,
um
die
beste
Version
von
dir
zu
sehen
Claro
que
debes
ser
más
bonita
sin
nada
que
cubrir
(que
cubrir)
Klar,
dass
du
schöner
sein
musst,
ohne
etwas,
das
dich
bedeckt
(das
dich
bedeckt)
Régalame
unas
vacacione',
mai,
en
ti,
eh
Schenk
mir
ein
paar
Urlaubstage,
Mai,
in
dir,
eh
Pa'
conocerno'
más
aquí
(pa'
conocerno'
más
aquí)
yeah
Um
uns
hier
besser
kennenzulernen
(um
uns
hier
besser
kennenzulernen)
yeah
Pa'
ver
la
mejor
versión
de
ti
Um
die
beste
Version
von
dir
zu
sehen
Claro
que
debes
ser
más
bonita
sin
nada
que
cubrir
Klar,
dass
du
schöner
sein
musst,
ohne
etwas,
das
dich
bedeckt
Régalame
unas
vacacione',
mai,
en
ti,
eh
Schenk
mir
ein
paar
Urlaubstage,
Mai,
in
dir,
eh
Pa'
conocerno'
más
aquí
(pa'
conocerno'
más
aquí)
yeah
Um
uns
hier
besser
kennenzulernen
(um
uns
hier
besser
kennenzulernen)
yeah
Te
quiero
conocer
mejor,
mi
amor
Ich
möchte
dich
besser
kennenlernen,
meine
Liebe
Dicen
que
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
y
por
eso
es
que
yo
Man
sagt,
dass
Worte
vom
Wind
verweht
werden,
und
deshalb
Quiero
demostrarte
que
solo
yo
puedo
amarte
Möchte
ich
dir
zeigen,
dass
nur
ich
dich
lieben
kann
Y
nadie
va
a
poderte
hacértelo
mejor
Und
niemand
wird
es
besser
machen
können
Solo
se
ama
una
ve'
Man
liebt
nur
einmal
Por
eso
insiste
esta
ve'
Deshalb
bestehe
dieses
Mal
darauf
Bebé,
qué
dura
te
ve'
(qué
dura
te
ve')
Baby,
wie
umwerfend
du
aussiehst
(wie
umwerfend
du
aussiehst)
Bríncate
al
ATTV
Spring
auf
den
ATTV
Tiene
toa'
las
cualidade'
Sie
hat
alle
Qualitäten
Si
sale
se
pone
taco'
y
en
traje
Wenn
sie
ausgeht,
zieht
sie
High
Heels
und
ein
Kleid
an
Sabe
ganar
y
que
la
miren,
que
vino
pa'
hacer
maldade'
Sie
weiß,
wie
man
gewinnt
und
dass
man
sie
ansieht,
dass
sie
gekommen
ist,
um
Unfug
zu
treiben
No
quiere
compromiso
porque
ama
darle
hasta
el
piso
Sie
will
keine
Verpflichtung,
weil
sie
es
liebt,
bis
zum
Boden
zu
gehen
Conmigo
hizo
un
hechizo,
su
cuerpo
es
un
paraíso
Mit
mir
hat
sie
einen
Zauber
gewirkt,
ihr
Körper
ist
ein
Paradies
No
quiere
compromiso
porque
ama
darle
hasta
el
piso
Sie
will
keine
Verpflichtung,
weil
sie
es
liebt,
bis
zum
Boden
zu
gehen
Conmigo
hizo
un
hechizo,
su
cuerpo
es
un
paraíso
Mit
mir
hat
sie
einen
Zauber
gewirkt,
ihr
Körper
ist
ein
Paradies
Pa'
ver
la
mejor
versión
de
ti
Um
die
beste
Version
von
dir
zu
sehen
Claro
que
debes
ser
más
bonita
sin
nada
que
cubrir
Klar,
dass
du
schöner
sein
musst,
ohne
etwas,
das
dich
bedeckt
Régalame
unas
vacacione',
mai,
en
ti,
eh
Schenk
mir
ein
paar
Urlaubstage,
Mai,
in
dir,
eh
Pa'
conocerno'
más
aquí
(pa'
conocerno'
más
aquí)
yeah
Um
uns
hier
besser
kennenzulernen
(um
uns
hier
besser
kennenzulernen)
yeah
Pa'
ver
la
mejor
versión
de
ti
Um
die
beste
Version
von
dir
zu
sehen
Claro
que
debes
ser
más
bonita
sin
nada
que
cubrir
Klar,
dass
du
schöner
sein
musst,
ohne
etwas,
das
dich
bedeckt
Régalame
unas
vacacione',
mai,
en
ti,
eh
Schenk
mir
ein
paar
Urlaubstage,
Mai,
in
dir,
eh
Pa'
conocerno'
más
aquí
(pa'
conocerno'
más
aquí)
yeah
Um
uns
hier
besser
kennenzulernen
(um
uns
hier
besser
kennenzulernen)
yeah
CASHAE,
hehe
CASHAE,
hehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Jaime Cosculluela, Raven Torres, Joel Vazquez, Vladimir Munoz Herrera
Альбом
Afro
дата релиза
26-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.