Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Genuino - Live
Echte Liebe - Live
¿Dónde
está
mi
República
Dominicana?
Wo
ist
meine
Dominikanische
Republik?
Ten
valor
de
decir
Habe
den
Mut
zu
sagen,
Que
no
quieres
seguir
dass
du
nicht
weitermachen
willst.
Si
intentar
no
es
el
plan
Wenn
es
nicht
der
Plan
ist,
es
zu
versuchen,
Entonces
ya
te
perdí
dann
habe
ich
dich
schon
verloren.
Extrañaré
tus
besos,
sé
que
cada
uno
fue
genuino
Ich
werde
deine
Küsse
vermissen,
ich
weiß,
dass
jeder
einzelne
echt
war.
Mi
amor
fue
real,
pero
al
final
siempre
lo
arruino
Meine
Liebe
war
echt,
aber
am
Ende
mache
ich
immer
alles
kaputt.
Quisiera
detenerte,
pero
si
te
vas
llévame
contigo
Ich
würde
dich
gerne
aufhalten,
aber
wenn
du
gehst,
nimm
mich
mit.
Al
menos
que
quisieras
que
se
divida
nuestro
camino
Es
sei
denn,
du
möchtest,
dass
sich
unsere
Wege
trennen.
Y
no
lo
consigo
de
cualquier
manera
Und
ich
schaffe
es
einfach
nicht,
Sin
quererlo,
siempre
un
pensamiento
tuyo
(llega)
ohne
es
zu
wollen,
kommt
immer
ein
Gedanke
an
dich
(hoch).
Te
amo
y
no
quiero
vivir
en
la
soledad
Ich
liebe
dich
und
ich
möchte
nicht
in
Einsamkeit
leben.
Mi
amor,
te
pido
a
gritos
que
le
tengas
piedad
Meine
Liebe,
ich
flehe
dich
an,
hab
Erbarmen.
Ten
piedad
que
mi
amor
por
ti
nunca
se
me
va
Hab
Erbarmen,
denn
meine
Liebe
zu
dir
vergeht
nie.
No
sé
qué
es
lo
que
pasa
que
ni
se
va
la
soledad
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
nicht
einmal
die
Einsamkeit
geht
weg.
Algún
día
sé
que
volverás
Ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
zurückkommen
wirst,
Pero
el
que
ama
una
vez
más
nunca
vuelve
a
amar
aber
wer
einmal
liebt,
liebt
nie
wieder.
Quiero
estar
a
tu
lao,
me
tienes
desesperao
Ich
will
an
deiner
Seite
sein,
du
machst
mich
verzweifelt.
Cuando
salgo
pa
la
calle
todo
lo
e
recordao
Wenn
ich
auf
die
Straße
gehe,
erinnere
ich
mich
an
alles.
A
mi
lao
An
meiner
Seite.
Y
si
nacieras
otra
vez,
¡República
Dominicana!
Und
wenn
du
noch
einmal
geboren
würdest,
Dominikanische
Republik!
No
lo
consigo
de
cualquier
manera
Ich
schaffe
es
einfach
nicht,
Sin
que,
que
se
escuche
en
el
mundo
entero
ohne
dass
es
die
ganze
Welt
hört.
Hay
tuyo,
¡arriba!
Ach,
du!
Hoch!
Te
amo
y
no
quiero
(vivir
en
la
soledad)
Ich
liebe
dich
und
ich
will
nicht
(in
Einsamkeit
leben).
Mi
amor,
te
pido
a
gritos
que
le
tengas
piedad
Meine
Liebe,
ich
flehe
dich
an,
hab
Erbarmen.
Ten
valor
de
decir
Habe
den
Mut
zu
sagen,
Que
no
quieres
seguir
dass
du
nicht
weitermachen
willst.
Si
intentar
no
es
el
plan
Wenn
es
nicht
der
Plan
ist,
es
zu
versuchen,
Entonces
ya
te
perdí
dann
habe
ich
dich
schon
verloren.
Extrañaré
tus
besos,
sé
que
cada
uno
fue
genuino
Ich
werde
deine
Küsse
vermissen,
ich
weiß,
dass
jeder
einzelne
echt
war.
Mi
amor
fue
real,
pero
al
final
siempre
lo
arruino
Meine
Liebe
war
echt,
aber
am
Ende
mache
ich
immer
alles
kaputt.
Quisiera
detenerte,
pero
si
te
vas
llévame
contigo
Ich
würde
dich
gerne
aufhalten,
aber
wenn
du
gehst,
nimm
mich
mit.
Al
menos
que
quisieras
que
se
divida
nuestro
camino
Es
sei
denn,
du
möchtest,
dass
sich
unsere
Wege
trennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Ramos, Luian Malave, Vicente Saavedra, Freddie Omar Lugo, Jan Carlos Ozuna Rosado, Xavier Alexis Semper Vargas, Joseph Negron-velez, Edgar Wilmer Semper Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.