Ozuna - Despeinada - Acustico - перевод текста песни на немецкий

Despeinada - Acustico - Ozunaперевод на немецкий




Despeinada - Acustico
Zerzaust - Akustisch
¿Por qué todo tiene que ser confuso?
Warum muss alles so verwirrend sein?
Desde el principio fuiste la que impuso
Von Anfang an warst du diejenige, die bestimmt hat
Que lo dejaramo' así
Dass wir es so lassen
El alma y la mente en un duelo
Die Seele und der Geist in einem Duell
Forcejeando pa' quedarse aquí
Im Kampf, um hier zu bleiben
Haciéndolo está muy adelanta' la nena
Beim Machen ist das Mädchen sehr weit voraus
Seca con los demá' y conmigo en humeda'
Trocken mit den anderen und mit mir feucht
Porque cuando te va' má' gana' me da'
Denn wenn du gehst, bekomme ich mehr Lust
Por algo será
Das wird schon seinen Grund haben
Que no cambio lo de conocerte
Ich bereue es nicht, dich kennengelernt zu haben
Cambio que te vaya' cuando amanece
Ich wünschte nur, du würdest nicht gehen, wenn es dämmert
Porque te entrega', pero no lo suficiente
Weil du dich hingibst, aber nicht genug
No me llama', pero cuando te aparece', eh
Du rufst mich nicht an, aber wenn du auftauchst, eh
Tu piel mojada, tira' en la cama
Deine nasse Haut, hingeworfen auf dem Bett
Muy maquillada, y así será
Stark geschminkt, und so wird es sein
Tu piel mojada, tan despeinada
Deine nasse Haut, so zerzaust
Como si nada, y así será
Als wäre nichts, und so wird es sein
Así será
So wird es sein
No hemos empeza'o y odio cuando te va'
Wir haben noch nicht angefangen und ich hasse es, wenn du gehst
Solo hemos habla'o y te siento tan húmeda
Wir haben nur geredet und ich fühle dich so feucht
La vida e' muy frágil, mira qué fácil se va
Das Leben ist sehr zerbrechlich, sieh nur, wie leicht es vergeht
Así, una mujer como yo quiero
So, eine Frau wie dich will ich
Ay, quédate que yo te necesito
Ach, bleib, denn ich brauche dich
Y pueden regalarme el mundo entero
Und sie können mir die ganze Welt schenken
Y yo no te cambiaría, eso e' un mito, ma'i
Und ich würde dich nicht eintauschen, das ist ein Mythos, Ma'i
Una mujer como yo quiero
Eine Frau wie dich will ich
Y quédate que yo te necesito
Und bleib, denn ich brauche dich
Pueden regalarme el mundo entero
Sie können mir die ganze Welt schenken
Ay, pero por algo será
Ach, aber es wird schon seinen Grund haben
Que no cambio lo de conocerte
Ich bereue es nicht, dich kennengelernt zu haben
Cambio que te vayas cuando amanece
Ich wünschte nur, du würdest nicht gehen, wenn es dämmert
Porque te entregas, pero no lo suficiente
Weil du dich hingibst, aber nicht genug
No llamas, pero cuando te aparece', eh
Du rufst nicht an, aber wenn du auftauchst, eh
Tu piel mojada, tira' en la cama
Deine nasse Haut, hingeworfen auf dem Bett
Muy maquillada, y así será
Stark geschminkt, und so wird es sein
Tu piel mojada, tan despeinada
Deine nasse Haut, so zerzaust
Como si nada, ya
Als wäre nichts, ja
¿Por qué todo tiene que ser confuso?
Warum muss alles so verwirrend sein?
Desde el principio fuiste la que impuso
Von Anfang an warst du diejenige, die bestimmt hat
Que lo dejaramo' así
Dass wir es so lassen
El alma y la mente en un duelo
Die Seele und der Geist in einem Duell
Forcejeando pa' quedarse aquí
Im Kampf, um hier zu bleiben
Haciéndolo está muy adelanta' la nena
Beim Machen ist das Mädchen sehr weit voraus
Seca con los demá' y conmigo en humeda'
Trocken mit den anderen und mit mir feucht
Porque cuando te va' má' gana' me da'
Denn wenn du gehst, bekomme ich mehr Lust
Por algo será
Das wird schon seinen Grund haben
Que no cambio lo de conocerte
Ich bereue es nicht, dich kennengelernt zu haben
Cambio que te vaya' cuando amanece
Ich wünschte nur, du würdest nicht gehen, wenn es dämmert
Porque te entrega', pero no lo suficiente
Weil du dich hingibst, aber nicht genug
No llama', pero cuando te aparece', eh
Du rufst nicht an, aber wenn du auftauchst, eh
Tu piel mojada, tira' en la cama
Deine nasse Haut, hingeworfen auf dem Bett
Muy maquillada, y así será
Stark geschminkt, und so wird es sein
Tu piel mojada, tan despeinada
Deine nasse Haut, so zerzaust
Como si nada, y así será
Als wäre nichts, und so wird es sein





Авторы: Alexis Gotay, Yazid Rivera, Jan Carlos Ozuna Rosado, Camilo Echeverri, Evaluna Montaner, Eduardo Vargas Berrios, Starlin Rivas Batista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.