Ozuna feat. Juanka - Vivencias - перевод текста песни на английский

Vivencias - Juanka , Ozuna перевод на английский




Vivencias
Experiences
El pensamiento me lo dijo
My thoughts told me
Que muy cerca estaba el enemigo
The enemy was very close
Que no podía confiarme
That I couldn't trust
Que no me podía dejar
That I couldn't let myself
Aquí nací aquí creci
This is where I was born, this is where I grew up
Aquí voy a morir
This is where I'm going to die
Aunque me caigo sigo pa lante
Even if I fall I keep going forward
Cuando la calle te abraza
When the streets embrace you
De traición se disfraza y corazones no se ve
It disguises itself as betrayal and you can't see hearts
No hay nada que me llene de tanto
There's nothing that fills me up so much
Y te adelanto que no le reso a los santos
And I'm telling you in advance I don't pray to saints
Le pido a Dios pa que al nene me lo cubra con su manto
I ask God to cover my baby with his cloak
Meo agodo entre los llantos
I pee cotton amidst tears
Y lo que vivo te lo canto
And what I live I sing to you
Por si algún día me mandan alante y no me levanto
In case one day they send me forward and I don't get up
Cuando baja el invierno los rifles estos son modernos
When winter comes down these rifles are modern
Dos pesetas una y media te hacemos cambiar gobierno
Two pesetas, one and a half, we'll make you change government
Clausura la marca y si fallan
The brand closes and if they fail
Condimos la palca le matamos el jefe
We eat the palca, we kill the boss
Y los demás se embarcan
And the others embark
Estamos poniendo normas
We are setting standards
Fuimos los que creamos la plataforma
We were the ones who created the platform
Pa que ustedes pasen sin joderse y no se conforman
So that you guys can pass without fucking around and don't settle
Ahora quieren virarse y no salen porque me informan
Now they want to turn around and don't come out because they inform me
Que roncan son soldados pero nunca se uniforma
They snore, they are soldiers but they never wear a uniform
A última hora si me tengo que morir me muero
At the last minute if I have to die I will die
Si tiran pa mi canto y se quedan en el tablero
If they shoot at my side and stay on the board
Me eh vuelto loco mandándole con todos los aceros
I've gone crazy sending it with all the steels
Si me caigo dígale a mi hijo cuanto es lo quiero
If I fall tell my son how much I love him
Me quieren ver mal
They want to see me bad
Pero no me voy a dejar mi corazón es de un guerrero
But I won't let myself, my heart is of a warrior
Así son las reglas del juego
Those are the rules of the game
Y el que las rompa va a pagar
And whoever breaks them will pay
Me quieren ver mal
They want to see me bad
Pero no me voy a dejar mi corazón es de un guerrero
But I won't let myself, my heart is of a warrior
Así son las reglas del juego
Those are the rules of the game
Y el que las rompa va a pagar
And whoever breaks them will pay
Supuestos amigos se me an virao
Supposed friends have turned against me
Pero no pasan de la raya
But they don't cross the line
Porque saben que yo estoy probao
Because they know I'm tested
El tiempo está dando mucho problema
Time is giving a lot of trouble
Pero no le puedo quitar
But I can't take it away
Yo tengo que alimentar a la nena
I have to feed the baby
Aborrecido pana mío
Hated my friend
Y el tiempo está decidido
And time is decided
Dime que más voy a hacer si de la calle
Tell me what else I'm going to do if from the street
Me desvió cojo la libreta y en palabras describo mi dia
I deviated I take the notebook and in words I describe my day
Maldito sea el hombre que confía mi vieja decía y voy
Cursed be the man who trusts, my old lady used to say, and I'm going
Vivo en un mundo incierto
I live in an uncertain world
Y aunque eh salido en nombre de necesidad
And although I have come out in the name of necessity
Por mi sangre juro nunca voa quitarle
By my blood I swear I will never take it away from you
Y de ninguno nunca yo me voy a dejar
And from no one will I ever let myself
Camino solo en un desierto
I walk alone in a desert
Millones de sombra que me quieren muerto
Millions of shadows that want me dead
Y todo lo que me busco lo duplico
And everything I look for I duplicate
Y asi es que le invierto
And that's how I invest it
4 kilos de manteca pa la cura de los teca el vengador
4 kilos of butter to cure the teca, the avenger
Esta cuadrado y el ronal me lo enteca
This is square and the ronal gives it to me
10 libras de doble bolsa empaque
10 pounds of double bag package
Y clikead el millan tiradores de falco
And I clicked on the millan falcon shooters
Dile al flaco que valla a cobrar
Tell the skinny guy to go collect
Que cuando termine cocine la pieza y yo la embotello
That when I'm done cooking the piece I bottle it
Y pendiente que salió mengano a quitarnos el sello
And be aware that so-and-so came out to take our seal
Repasumba pa que esto es cien cuchara que me voy de viaje
Repasumba for this is a hundred spoons I'm going on a trip
Pero viro el domingo con la herramienta
But I turn around on Sunday with the tool
Pa que lo trabajen y estoy desvelado hasta hoy día no duermo
So that they work it and I'm sleepless until today I don't sleep
Le fallo tanto a mi esposa que ya me siento enfermo
I've failed my wife so much that I feel sick
De la mente los tres letras ya me tienen bajo lente
From the mind the three letters already have me under lens
Voy a guardarme para enfriarme y lo que hasta el presente
I'm going to take care of myself to cool off and what I know until the present
Vivió como un guerrero desde que era adolecente
He lived like a warrior since he was a teenager
Aunque me ingrese mi nombre será permanente
Even though I enter my name it will be permanent
Me quieren ver mal
They want to see me bad
Pero no me voy a dejar mi corazón es de un guerrero
But I won't let myself, my heart is of a warrior
Así son las reglas del juego
Those are the rules of the game
Y el que las rompa va a pagar
And whoever breaks them will pay
Me quieren ver mal
They want to see me bad
Pero no me voy a dejar mi corazón es de un guerrero
But I won't let myself, my heart is of a warrior
Así son las reglas del juego
Those are the rules of the game
Y el que las rompa va a pagar
And whoever breaks them will pay





Ozuna feat. Juanka - Vivencias
Альбом
Vivencias



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.