Текст и перевод песни Ozuna - A La Buena, El Mejor - Featured in Call Of Duty Mobile - Season 7: Elite of the Elite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Buena, El Mejor - Featured in Call Of Duty Mobile - Season 7: Elite of the Elite
A La Buena, El Mejor - Featured in Call Of Duty Mobile - Season 7: Elite of the Elite
Jaja
(no
me
haga'
'emostrar)
Haha
(don't
make
me
show
you)
Oh-oh
(no
me
haga'
'emostrar)
Oh-oh
(don't
make
me
show
you)
Yeah,
yeah
(no
me
haga'
'emostrar)
Yeah,
yeah
(don't
make
me
show
you)
No
me
haga'
'emostrar
Don't
make
me
show
you
No
me
haga'
'emostrar
Don't
make
me
show
you
A
la
buena
el
mejor,
a
la
mala
normal
To
be
good
the
easy
way,
to
be
bad
just
normally
Yo
no
soy
de
rapear
I'm
not
a
rapper
Kavy
pone
la
pista
y
empiezo
a
tirar
Kavy
puts
on
the
beat
and
I
start
spitting
it
out
Yo
no
vine
a
inventar
I
didn't
come
to
invent
Pega'o
en
la
USA
y
pega'o
en
Latam
Stuck
in
the
USA
and
stuck
in
Latam
Mala
mía,
manito,
es
que
como
yo
no
hay
otro
igual,
¿que
tal?
My
bad,
little
bro,
it's
just
that
there's
no
other
like
me,
what's
up?
Las
pulseada'
mías
son
letal
My
wrist
matches
are
lethal
Ve
a
llevarle',
a
eso
te
va'
a
dedicar
Go
and
take
the
lead,
that's
what
you're
going
to
do
Las
bitches
son
bitches,
nunca
confiar
Bitches
are
bitches,
never
trust
them
Se
llama
Nicole
la
que
te
va
setear
y
entregar
Her
name
is
Nicole,
she'll
set
you
up
and
deliver
Del
Oso
te
lo
vo'a
ponchar
Del
Oso,
I'll
tell
him
to
take
you
down
Pa'
cuando
rescates
sepas
quien
va
a
entrar
When
you
go
to
save
her,
you'll
know
who's
going
to
step
in
La
renta
la
pagas,
si
no,
no
va'
a
entrar
You
pay
the
rent,
if
you
don't,
you're
not
going
in
Donde
yo
me
pare
tú
no
puede'
estar,
¿que
tal?
Where
I
stop,
you
can't
be,
what's
up?
El
tiempo
te
lo
estoy
cambiando,
cincuenta
formas
de
seguir
facturando
I'm
changing
the
time
for
you,
fifty
ways
to
keep
making
money
El
género
cambia
'e
balada'
y
los
cuarto'
The
genre
changes
by
the
ballads
and
the
quarters
Tranquilo,
que
este
flow
yo
te
lo
reparto
Chill,
I'll
give
you
this
flow
Que
tú
estas
muy
bajo,
es
que
yo
estoy
muy
alto
You're
way
down
below,
I'm
way
up
high
Me
busco
to',
¿qué
es
eso?
Yo
no
comparto
I
hunt
for
everything,
I
don't
share
anything
Deja
de
estar
sumando
to'
lo
que
yo
gasto
Stop
adding
up
everything
I
spend
Si
ves
la
cuenta
te
va
a
dar
un
infarto,
alto
If
you
see
the
bill,
you're
going
to
have
a
heart
attack,
stop
Tranquilo
que
de
plata
estoy
ya
basto
Chill,
I've
got
plenty
of
money
Prendiendo
habanos,
celebrando
que
estamo'
ganando
Lighting
up
cigars,
celebrating
that
we're
winning
La
vida
es
una,
vivo
como
que
se
está
acabando
Life
is
one,
I
live
it
as
if
it
were
ending
To'
lo
que
hago
lo
hace',
por
malo
estás
mamando,
¿pa'
cuando?
Everything
I
do,
you
do
it
badly,
when
are
you
going
to?
En
Jet
privado
me
estoy
teletransportando
I'm
teleporting
around
by
private
jet
Hablé
con
Tesla,
compré
casa
en
Marte
y
en
Orlando
I
talked
to
Tesla,
I
bought
a
house
on
Mars
and
in
Orlando
Si
no
me
entiendes,
Googlelea
lo
que
estoy
tirando
If
you
don't
get
me,
Google
what
I'm
saying
Voy
a
parar
pa'
que
tú
no
me
sigas
envidiando,
alto
I'm
going
to
stop
so
that
you
stop
envying
me,
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Gotay, Feliz Ozuna, Juan Carlos Ozuna Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.