Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceremonia (from "Father of the Bride")
Церемония (из "Отца невесты")
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Si
la
costumbre
nos
mata
(mata)
Если
привычка
убьёт
нас
(убьёт)
Recuerdos
que
delatan
el
sentir
(el
sentir)
Воспоминания
выдадут
чувства
(чувства)
Woah,
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Воу,
что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Cuando
ya
no
esté
ahí
(cuando
ya
no
esté
ahí)
Когда
меня
уже
не
будет
рядом
(когда
меня
не
будет)
Somos
má'
que
una
historia
(que
una
historia)
Мы
больше,
чем
просто
история
(чем
история)
Una
impecable
memoria
(woh)
Безупречная
память
(воу)
Prometo
que
nunca
olvidaré
(olvidaré)
Обещаю,
я
не
забуду
(не
забуду)
Esa
dulce
ceremonia
(woh,
oh,
oh,
oh)
Ту
сладкую
церемонию
(воу,
о,
о,
о)
Donde
dije
lo
que
sentía
(dije
lo
que
sentía)
Где
я
сказал,
что
чувствую
(сказал,
что
чувствую)
Aquello
escrito
en
papel
(escrito
en
papel)
То,
что
написано
на
бумаге
(написано
на
бумаге)
En
otra
vida
te
escogería
(en
otra
vida
te
escogería)
В
другой
жизни
я
бы
выбрал
тебя
(в
другой
жизни
выбрал
бы)
Aunque
volviera
a
nacer
Даже
если
бы
родился
снова
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Si
la
costumbre
nos
mata
(mata)
Если
привычка
убьёт
нас
(убьёт)
Recuerdos
que
delatan
el
sentir
(el
sentir)
Воспоминания
выдадут
чувства
(чувства)
Woah,
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Воу,
что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Cuando
ya
no
esté
ahí
(cuando
ya
no
esté
ahí)
Когда
меня
уже
не
будет
рядом
(когда
меня
не
будет)
Mira
a
lo
que
hemo'
llegao'
con
solo
un
"Hola"
Посмотри,
куда
мы
пришли
с
простого
"Привет"
Cuando
tú
en
la
barra
estabas
bebiendo
sola
(Bebiendo
sola)
Когда
ты
одна
пила
у
стойки
(Пила
одна)
Dije:
"Bartender,
dame
de
lo
que
ella
toma"
Я
сказал:
"Бармен,
дай
мне
то,
что
она
пьёт"
Pa'
calmar
tu
sed
entre
diálogo
y
broma'
Чтобы
утолить
жажду
между
разговором
и
шутками
Lo
hicimo'
ese
día
qué
rico
e'
recordar
Мы
сделали
это
в
тот
день,
как
сладко
вспоминать
Tú
seduciéndome
sin
disimular
Ты
соблазняла
меня,
не
скрывая
Tus
beso'
me
dejaron
saber
Твои
поцелуи
дали
понять
Que
esto
no
iba
a
ser
temporal
(no
iba
a
ser
temporal)
Что
это
не
будет
временным
(не
будет
временным)
¿Quién
te
va
atender
cuando
tú
ande'
lonley?
Кто
будет
рядом,
когда
ты
одна?
La
química,
como
la
de
Clyde
and
Bonnie
Химия,
как
у
Клайда
и
Бонни
Ma',
nadie
va
a
cambiar
nuestra
story
Малыш,
никто
не
изменит
нашу
историю
Ma',
tú
eres
mi
only,
woh,
oh,
oh,
oh
Малыш,
ты
моя
единственная,
воу,
о,
о,
о
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Si
la
costumbre
nos
mata
(mata)
Если
привычка
убьёт
нас
(убьёт)
Recuerdos
que
delatan
el
sentir
(el
sentir)
Воспоминания
выдадут
чувства
(чувства)
Woah,
¿Qué
será
de
mí?
(¿Qué
será
de
mí?)
Воу,
что
будет
со
мной?
(Что
будет
со
мной?)
¿Qué
será
de
vos?
(¿Qué
será
de
vos?)
Что
будет
с
тобой?
(Что
будет
с
тобой?)
Cuando
ya
no
esté
ahí
Когда
меня
уже
не
будет
рядом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Semper Vargas, Edgar Semper Vargas, Jan Ozuna Rosado, Luian Malave, Kevin Mayasonet, Rafael Salcedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.