Ozuna - Gracias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ozuna - Gracias




Gracias
Благодарю
Woh-oh-oh
Воу-оу-оу
Yeah-eh
Да-э
Ahora que me encuentro solo, me doy cuenta de quién soy (soy)
Теперь, когда я один, я понимаю, кто я (я)
Tuve que pasar por mucho pa′ llegar a donde estoy (woh, yeah)
Мне пришлось пройти через многое, чтобы добраться туда, где я сейчас (воу, да)
Mataron mucho' hermano′, y que un día me voy (woh-oh)
Погибло много братьев, и я знаю, что однажды я тоже уйду (воу-оу)
Así que si to' lo que tengo e' hoy
Так что если всё, что у меня есть, это сегодня
Diosito, te doy gracias′ (Diosito, te doy gracias′)
Боже, я благодарю Тебя (Боже, я благодарю Тебя)
Me has bendecido con tu gracia (me has bendecido con tu gracia)
Ты благословил меня Своей милостью (Ты благословил меня Своей милостью)
Has sido luz en mis desgracia' (has sido luz en mis desgracia′)
Ты был светом в моих несчастьях (Ты был светом в моих несчастьях)
A me has protegido de este mundo que e' una falacia
Ты защитил меня от этого мира, который обман
Por eso te doy gracia′ (por eso te doy gracia')
Поэтому я благодарю Тебя (поэтому я благодарю Тебя)
Me has bendecido con tu gracia
Ты благословил меня Своей милостью
Este mundo e′ una falacia (este mundo)
Этот мир обман (этот мир)
Yo todo te lo debo, uste' me ha salva'o de mil desgracias′, yeah
Я всем обязан Тебе, Ты спас меня от тысячи бед, да
Yo te doy gracia′ por darme vida (vida)
Я благодарю Тебя за то, что дал мне жизнь (жизнь)
Por mi corazón puro y porque a ti mi ser se humilla
За моё чистое сердце и за то, что перед Тобой моё существо смиряется
El que habla, que use mi silla
Пусть тот, кто говорит, займёт моё место
Me salva' del que me envidia
Ты спасаешь меня от завистников
Y el que haga el bien siempre e′ el que se guilla
И тот, кто творит добро, всегда найдёт свой путь
Yo aquí estoy con un propósito y a eso me enviaste
Я здесь с целью, и для этого Ты меня послал
Y aunque el mundo vaya en contra, yo siempre voy a adorarte
И даже если весь мир будет против, я всегда буду поклоняться Тебе
Perdóname por yo pecarte, gracia' por darme el arte
Прости меня за мои грехи, благодарю за данный мне дар
Una familia que si caigo me levante
За семью, которая поднимет меня, если я упаду
Aprendí que el dinero no es importante
Я понял, что деньги не важны
La fama es un viaje a Marte
Слава это путешествие на Марс
Te lo juro que por siempre voy a amarte
Клянусь, я буду любить Тебя вечно
Puede ser como yo soy, hasta fallarte
Может быть, таким, какой я есть, даже разочаровывая Тебя
Pero siempre Dios bendíceme este mundo
Но, Боже, всегда благословляй этот мир
Que le hace falta buscarte
Которому так нужно искать Тебя
Ahora que me encuentro solo me doy cuenta de quién soy
Теперь, когда я один, я понимаю, кто я
Tuve que pasar por mucho pa′ llegar a donde estoy
Мне пришлось пройти через многое, чтобы добраться туда, где я сейчас
Mataron mucho' hermano′, y que un día me voy (woh-oh)
Погибло много братьев, и я знаю, что однажды я тоже уйду (воу-оу)
Así que si to' lo que tengo e' hoy
Так что если всё, что у меня есть, это сегодня
Diosito, te doy gracias′ (diosito, te doy gracias′)
Боже, я благодарю Тебя (Боже, я благодарю Тебя)
Me has bendecido con tu gracia (me has bendecido con tu gracia)
Ты благословил меня Своей милостью (Ты благословил меня Своей милостью)
Has sido luz en mis desgracia' (has sido luz en mis desgracia′)
Ты был светом в моих несчастьях (Ты был светом в моих несчастьях)
A me has protegido de este mundo que e' una falacia
Ты защитил меня от этого мира, который обман
Por eso te doy gracia′ (por eso te doy gracia')
Поэтому я благодарю Тебя (поэтому я благодарю Тебя)
Me has bendecido con tu gracia
Ты благословил меня Своей милостью
Este mundo e′ una falacia (este mundo)
Этот мир обман (этот мир)
Yo todo te lo debo, uste' me ha salva'o de mil desgracias′, yeah
Я всем обязан Тебе, Ты спас меня от тысячи бед, да





Авторы: Alexis Gotay, Andres Jael Correa Rios, Felix Ozuna, Gerald Oscar Jimenez, José Antonio Aponte, Juan Carlos Ozuna Rosado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.