Ozuna - La Nena - перевод текста песни на немецкий

La Nena - Ozunaперевод на немецкий




La Nena
Die Kleine
¿Y esa pregunta?
Und diese Frage?
Loco, ¿no? Loquísimo lo tengo
Verrückt, oder? Total verrückt bin ich drauf
Qué rica está la nena (haz lo que yo diga, mi amor)
Wie heiß die Kleine ist (tu, was ich sage, meine Liebe)
Me dice que estoy bien rica
Sie sagt mir, dass ich sehr heiß bin
Yeah (¿Qué será, qué será, qué será?)
Yeah (Was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein?)
Ricota
Heißes Ding
Ella nació en el patio, ahora vive en Brickell
Sie wurde im Hinterhof geboren, jetzt lebt sie in Brickell
Shorty makin' money, tiene su ticket
Shorty macht Geld, hat ihr Ticket
Dondequiera la prende, no es dique que dique (oh-oh)
Wo immer sie ist, zündet sie es an, nicht nur Gerede (oh-oh)
De nadie depende pa que nadie la critique (nah)
Hängt von niemandem ab, damit niemand sie kritisiert (nah)
Uh-uh, uh-uh (uh-uh)
Uh-uh, uh-uh (uh-uh)
Qué rica está la nena (qué rica está la nеna)
Wie heiß die Kleine ist (wie heiß die Kleine ist)
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh (uh-uh-uh, uh)
Uh (uh-uh-uh, uh)
Qué rica está la nena
Wie heiß die Kleine ist
Oh, uh, oh, uh (¿Qué será, qué sеrá, qué será, qué será? Oh-oh)
Oh, uh, oh, uh (Was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein? Oh-oh)
Uh (uh)
Uh (uh)
Qué rica está la nena (qué rica está la nena, Ozuna)
Wie heiß die Kleine ist (wie heiß die Kleine ist, Ozuna)
Bebé, pregunto qué tiene', qué será (qué será)
Baby, ich frage, was du hast, was wird es sein (was wird es sein)
Solo te estoy hablando, yo te toco y te siento bien húmeda
Ich rede nur mit dir, ich berühre dich und fühle dich ganz feucht
Musa de la misma bellaquera que me da
Muse derselben Geilheit, die mich überkommt
Dime cuántas veces te has venido de verdá
Sag mir, wie oft du wirklich gekommen bist
No te miento
Ich lüge dich nicht an
Sabe' que nos dejamo, pero la puerta 'e comerno está abierta (está abierta)
Du weißt, wir haben uns getrennt, aber die Tür, um uns zu vernaschen, ist offen (ist offen)
Conmigo y la vida se comportaron incierta' (oh-oh)
Mit mir haben du und das Leben sich unsicher verhalten (oh-oh)
Te va' y como el boomerang, regresa' a de vuelta (oh-oh)
Du gehst und wie ein Bumerang kehrst du zu mir zurück (oh-oh)
Dime, eso lo hago, ¿qué? Dime
Sag, das mache ich, was? Sag
Ponte mi gorra Hellstar pa que salga' de cine
Setz meine Hellstar-Kappe auf, damit du filmreif aussiehst
Y nos grabamo una película, una porno
Und wir drehen einen Film, einen Porno
Picheo, pero es que con ella tengo un morbo (oh-oh)
Ich ignoriere es, aber bei ihr habe ich einen besonderen Reiz (oh-oh)
Shorty, ¿por qué ere así? (así)
Shorty, warum bist du so? (so)
No te has ido y ya quiere' repetir
Du bist noch nicht gegangen und willst schon wiederholen
Con él la vida se te va, yo solo te hago venir (no)
Mit ihm vergeht dein Leben, ich lasse dich nur kommen (nein)
Por ahí, si me preguntan por ti, solo me decir, baby (oh)
Wenn man mich nach dir fragt, sage ich nur, Baby (oh)
Uh-uh, uh-uh (Baraba)
Uh-uh, uh-uh (Baraba)
Qué rica está la nena (qué rica está la nena)
Wie heiß die Kleine ist (wie heiß die Kleine ist)
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh (¿Qué será, qué será, qué será, qué será? Oh-oh)
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh (Was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein? Oh-oh)
Uh (baby, baby)
Uh (Baby, Baby)
Qué rica está la nena (qué rica está la nena, oh-oh; ja)
Wie heiß die Kleine ist (wie heiß die Kleine ist, oh-oh; ha)
Qué rica
Wie heiß
No necesita ropa cara, sencilla la aplica (ah)
Sie braucht keine teure Kleidung, sie trägt es schlicht (ah)
Le doy con fuego pa que el cuero se derrita (oh-oh, oh-oh)
Ich gebe es ihr mit Feuer, damit die Haut schmilzt (oh-oh, oh-oh)
Vive sola, llega cuando quiera, nadie me la aplica
Sie lebt allein, kommt wann sie will, niemand schreibt ihr was vor
Ella sabe que su amiga la envidia, que la critica (ja)
Sie weiß, dass ihre Freundin sie beneidet, sie kritisiert (ha)
$600 en jeans, nadie le puede roncar (roncar)
$600 für Jeans, niemand kann ihr großtun (großtun)
Solo ZaZa de smoke, nunca fuma regular (regular)
Raucht nur ZaZa, niemals normales Zeug (normales Zeug)
Hace lo que le la gana, comoquiera van a hablar (eh-eh)
Sie macht, was sie will, geredet wird sowieso (eh-eh)
Ella camina por el bloque como que va a modelar
Sie läuft durch den Block, als würde sie modeln
Me da musa (me da musa)
Sie ist meine Muse (ist meine Muse)
Yo me toa las posicione que ella usa (que ella usa)
Ich kenne alle Stellungen, die sie benutzt (die sie benutzt)
Que toy con ella por ahí le están hablando (están hablando)
Dass ich mit ihr zusammen bin, erzählen sie herum (erzählen sie herum)
Si me la encuentro, no saludo
Wenn ich sie treffe, grüße ich nicht
Sabemo con las mirada' que se cruzan (oh-oh-oh-oh)
Wir wissen es durch die Blicke, die sich kreuzen (oh-oh-oh-oh)
Uh-uh, uh-uh (uh-uh)
Uh-uh, uh-uh (uh-uh)
Qué rica está la nena (qué rica está la nena)
Wie heiß die Kleine ist (wie heiß die Kleine ist)
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh (uh-uh-uh, uh)
Uh (uh-uh-uh, uh)
Qué rica está la nena
Wie heiß die Kleine ist
Oh, uh, oh, uh (¿Qué será, qué será, qué será, qué será? Oh-oh)
Oh, uh, oh, uh (Was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein, was wird es sein? Oh-oh)
Uh (uh)
Uh (uh)
Qué rica está la nena
Wie heiß die Kleine ist





Авторы: Henry Calderon, Jan Carlos Ozuna Rosado, José Antonio Aponte, Juan Carlos Ozuna Rosado, Juan David Loaiza Sepulveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.