Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloody Noses.
Blutige Nasen.
A
bright
smile
with
teeth
showing
Ein
strahlendes
Lächeln,
das
Zähne
zeigt
Could
kill
you
and
never
know
it
Könnte
dich
töten
und
es
nie
erfahren
(She's
devilish
in
perfection)
(Sie
ist
teuflisch
in
Perfektion)
Broken
hearts
are
better
sharp
Gebrochene
Herzen
sind
besser
scharf
Could
kill
you
and
never
know
it
Könnte
dich
töten
und
es
nie
erfahren
(She
turned
it
into
a
weapon)
(Sie
hat
es
in
eine
Waffe
verwandelt)
Lets
follow
to
the
audition
room
Folgen
wir
ins
Vorsprechzimmer
We
have
a
position
for
you
Wir
haben
eine
Position
für
dich
Just
take
the
part
that
they've
given
you
Nimm
einfach
die
Rolle
an,
die
sie
dir
gegeben
haben
Who's
ready
to
make
a
debut?
Wer
ist
bereit,
ein
Debüt
zu
geben?
(She
has
a
stain
on
her
shirt)
(Sie
hat
einen
Fleck
auf
ihrem
Hemd)
(We
both
know
it
wasn't
there
before)
(Wir
beide
wissen,
dass
er
vorher
nicht
da
war)
As
I
bleed
through
my
bloody
nose
Während
ich
durch
meine
blutige
Nase
blute
In
a
city
where
no
one
knows
you
In
einer
Stadt,
in
der
dich
niemand
kennt
Nobody
knows
you
Niemand
kennt
dich
You're
not
supposed
to
Du
sollst
nicht
Know
who
you're
close
to
Wissen,
wem
du
nahestehst
Yet
no
one
really
knows
why
we're
bleeding
Doch
niemand
weiß
wirklich,
warum
wir
bluten
Yea,
blink
twice
if
your
wrists
feel
scuffed
up
Ja,
blinzle
zweimal,
wenn
deine
Handgelenke
aufgeschürft
sind
Put
a
finger
down
cause
your
used
to
a
shut
up
Nimm
einen
Finger
runter,
denn
du
bist
an
ein
"Halt
die
Klappe"
gewöhnt
I
think
I've
seen
enough,
supposed
to
be
young
love
Ich
glaube,
ich
habe
genug
gesehen,
sollte
junge
Liebe
sein
One
cup,
swimming
pool
of
blood
and
I'm
next
up
Ein
Becher,
ein
Schwimmbecken
voll
Blut
und
ich
bin
der
Nächste
Swallow
down
your
pride,
I
ain't
worried
bout
chasers
Schluck
deinen
Stolz
runter,
ich
brauche
nichts
zum
Nachspülen
Easy
looking
back
when
it's
hard
to
erase
her
Einfach
zurückzublicken,
wenn
es
schwer
ist,
sie
auszulöschen
Can
we
keep
it
going?
I
ain't
worried
bout
pacing
Können
wir
weitermachen?
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
ums
Tempo
Looking
back
now,
I
don't
know
who
I'm
chasing
(chasing)
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
weiß
ich
nicht,
wen
ich
jage
(jage)
I
don't
know
who
I'm
chasing
(chasing)
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
jage
(jage)
I
don't
know
who
I'm
chasing
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
jage
As
I
bleed
through
my
bloody
nose
Während
ich
durch
meine
blutige
Nase
blute
In
a
city
where
no
one
knows
you
In
einer
Stadt,
in
der
dich
niemand
kennt
Nobody
knows
you
Niemand
kennt
dich
You're
not
supposed
to
Du
sollst
nicht
Know
who
you're
close
to
Wissen,
wem
du
nahestehst
Yet
no
one
really
knows
why
we're
bleeding
Doch
niemand
weiß
wirklich,
warum
wir
bluten
As
I
bleed
through
my
bloody
nose
Während
ich
durch
meine
blutige
Nase
blute
In
a
city
where
no
one
knows
you
In
einer
Stadt,
in
der
dich
niemand
kennt
Nobody
knows
you
Niemand
kennt
dich
You're
not
supposed
to
Du
sollst
nicht
Know
who
you're
close
to
Wissen,
wem
du
nahestehst
Yet
no
one
really
knows
why
we're
bleeding
Doch
niemand
weiß
wirklich,
warum
wir
bluten
(As
she
keeps
on
bleeding
through
her
fucking
bloody
nose)
(Während
sie
weiter
durch
ihre
verdammte
blutige
Nase
blutet)
(But
no
one
wants
to
ask
why
she
bleeding)
(Aber
niemand
will
fragen,
warum
sie
blutet)
(B-b-bleeding)
(B-b-blutet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasper Levering, Austin Oesterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.