Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Tears - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
Keine Tränen Mehr - Live in der San Diego Sports Arena, San Diego, CA - Juni 1992
Here's
a
song
called
"No
More
Tears"
Hier
ist
ein
Song
namens
"Keine
Tränen
Mehr"
Ay-ay,
come
on
Ay-ay,
komm
schon
Let
me
see
your
fuckin'
hands
Lasst
mich
eure
verdammten
Hände
sehen
The
light
in
the
window
is
a
crack
in
the
sky
Das
Licht
im
Fenster
ist
ein
Riss
im
Himmel
A
stairway
to
darkness
in
the
blink
of
an
eye
Eine
Treppe
zur
Dunkelheit
im
Handumdrehen
A
levee
of
tears
to
say
she'll
never
be
coming
back,
oh
no
Ein
Damm
aus
Tränen,
der
sagt,
dass
sie
nie
wiederkommen
wird,
oh
nein
The
man
in
the
dark
will
bring
another
attack
Der
Mann
im
Dunkeln
wird
einen
weiteren
Angriff
bringen
Your
momma
told
you
Deine
Mama
hat
dir
gesagt
That
you're
not
supposed
to
talk
to
strangers
Dass
du
nicht
mit
Fremden
sprechen
sollst
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
Tell
me,
do
you
think
you
life's
in
danger,
yeah?
Sag
mir,
glaubst
du,
dein
Leben
ist
in
Gefahr,
ja?
Everybody,
come
on
Alle
zusammen,
kommt
schon
Another
day
passes
as
the
night
closes
in
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
während
die
Nacht
hereinbricht
The
red
light
goes
on
to
say
it's
time
to
begin
Das
rote
Licht
geht
an
und
zeigt
an,
dass
es
Zeit
ist
zu
beginnen
I
see
the
man
around
the
corner
Ich
sehe
den
Mann
an
der
Ecke
Waiting,
can
he
see
me?
Wartet
er,
kann
er
mich
sehen?
I
close
my
eyes
and
wait
Ich
schließe
meine
Augen
und
warte
To
hear
the
sound
of
someone
screaming
here
Um
den
Schrei
von
jemandem
hier
zu
hören
Everybody
singing,
come
on
Alle
singen,
kommt
schon
I
can't
fuckin'
hear
you
Ich
kann
euch
verdammt
nochmal
nicht
hören
I
love
you
all
Ich
liebe
euch
alle
Come
on
down,
come
on
Komm
runter,
komm
schon
I
love
you
all,
God
bless
you
Ich
liebe
euch
alle,
Gott
segne
euch
Let
me
see
you,
come
on
Lasst
mich
euch
sehen,
kommt
schon
You're
fuclin'
crazy,
come
on
Ihr
seid
verdammt
verrückt,
kommt
schon
Let
me
see
your
hands
Lasst
mich
eure
Hände
sehen
Come
on
now
Komm
schon
jetzt
Now
that
it's
over,
can
we
just
say
goodbye?
Nun,
da
es
vorbei
ist,
können
wir
uns
einfach
verabschieden?
I'd
like
to
move
on
and
make
the
most
of
the
night
Ich
möchte
weitermachen
und
das
Beste
aus
der
Nacht
machen
Maybe
a
kiss
before
I
leave
you
this
way
Vielleicht
ein
Kuss,
bevor
ich
dich
so
verlasse
Your
lips
are
so
cold,
I
don't
know
what
else
to
say
Deine
Lippen
sind
so
kalt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
I
never
wanted
it
to
end
this
way
Ich
wollte
nie,
dass
es
so
endet
My
love,
my
darling
Meine
Liebe,
mein
Schatz
Believe
me
when
I
say
to
you
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage
In
love,
I
think
I'm
falling
here
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich
hier
Everybody,
come
on
Alle
zusammen,
kommt
schon
I
can't
hear
you
Ich
kann
euch
nicht
hören
Louder,
come
on
Lauter,
kommt
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakk Wylde, John Osbourne, John R W Purdell
1
Desire (Demo)
2
I Don't Want to Change the World (Demo)
3
Mama, I'm Coming Home (Demo)
4
S.I.N.
5
Hellraiser - 30th Anniversary Edition
6
Mr. Tinkertrain
7
Mama, I'm Coming Home - Live on MTV - 1992
8
Desire - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
9
No More Tears - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
10
Road to Nowhere - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
11
I Don't Want to Change the World - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
12
Mrs J. - Demo
13
Won't Be Coming Home (S.I.N.) [Demo]
14
Time After Time - Demo
15
Party With the Animals
16
Don't Blame Me
17
Road to Nowhere
18
A.V.H.
19
Zombie Stomp
20
Time After Time
21
Hellraiser
22
No More Tears
23
Desire
24
Mama, I'm Coming Home
25
I Don't Want to Change the World
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.