Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faktör (Remix)
Фактор (Ремикс)
Nakarat
(Oğuz
Kalfa):
Припев
(Oğuz
Kalfa):
İsterim
mutluluk
ve
sağlık
hali
(oo
ooo)
Желаю
счастья
и
здоровья
(оооо)
Yanında
bol
para
bol
tarih
(ey-ey-ey)
Рядом
много
денег,
много
историй
(эй-эй-эй)
Alanda
yer
çekimi
yok
be
alim
(yoook)
На
поле
нет
гравитации,
учёный
(нееет)
Havada
belirsiz
bi'
formül
hakim
(formül
hakim)
В
воздухе
царит
неопределённая
формула
(формула
царит)
Yağan
bu
kar
kurtarır
mı
bizi?
(he?)
Этот
падающий
снег
спасёт
ли
нас?
(а?)
Bembeyaz
saf
beamer
(BMW)
gibi
(saf
beamer)
Белоснежный,
чистый
«бумер»
(BMW)
словно
(чистый
«бумер»)
Dumanı
yüzüne
üflediğimde
Когда
выдыхаю
дым
тебе
в
лицо,
Keder
sana
geçmeden
uza
bi'
hadi
(ey-ey-ey)
Печаль,
уходи
прочь,
пока
не
заразила
тебя
(эй-эй-эй)
1 (Oğuz
Kalfa):
1 (Oğuz
Kalfa):
Hayat
değil
tabi
dümdüz
Жизнь,
конечно,
не
прямая
линия
Doğdu
kapkara
bi'
gündüz
(doğdu)
Родился
в
угольно-чёрный
день
(родился)
Umudu
yitirme
kalk
Не
теряй
надежды,
вставай
Daha
fazla
girmeden
bi'
kramp
(kalk-kalk-kalk)
Пока
судорога
не
схватила
(вставай-вставай-вставай)
Kafanda
geleceği
tüttür
В
голове
обдумывай
будущее
Ağlamaklı
gün
dündü
(dündü)
День
для
слёз
был
вчера
(вчера)
Hedefi
kovala
iki
kat
Гонись
за
целью
вдвойне
усерднее
Çiziğine
sağlam
iki
dikiş
at
(at-at)
На
царапину
наложи
пару
крепких
швов
(наложи-наложи)
Gelişi
güzel
gidişat
(ey);
Беспорядочное
движение
(эй);
Ruhuma
yine
bi'
diş
at
(hadi)
Вонзи
зубы
в
мою
душу
(давай)
Biraz
yan
masaya
iş
at
(yan);
Подкинь
немного
работы
за
соседний
столик
(подкинь);
Bugün
bu
bittiğin
an
(dufff!)
Сегодня,
как
только
это
закончится
(бах!)
Şimdi
auramı
kes,
vizyonu
kes,
Теперь
прерви
мою
ауру,
прерви
видение,
Parayı
koyucam
olsa
da
(kes!
Я
положу
деньги,
даже
если
(прерви!
) Her
yer
tarikat
(hu),
her
yer
barikat
(eey-ey-ey)
) Везде
сектанты
(ху),
везде
баррикады
(ээй-эй-эй)
Nakarat
(Oğuz
Kalfa):
Припев
(Oğuz
Kalfa):
İsterim
mutluluk
ve
sağlık
hali
(oo
ooo
(skrrt))
Желаю
счастья
и
здоровья
(оооо
(скррт))
Yanında
bol
para
bol
tarih
(ey-ey-ey)
Рядом
много
денег,
много
историй
(эй-эй-эй)
Alanda
yer
çekimi
yok
be
alim
(yoook)
На
поле
нет
гравитации,
учёный
(нееет)
Havada
belirsiz
bi'
formül
hakim
(formül
hakim)
В
воздухе
царит
неопределённая
формула
(формула
царит)
Yağan
bu
kar
kurtarır
mı
bizi?
(he?)
Этот
падающий
снег
спасёт
ли
нас?
(а?)
Bembeyaz
saf
beamer
(BMW)
gibi
(saf
beamer)
Белоснежный,
чистый
«бумер»
(BMW)
словно
(чистый
«бумер»)
Dumanı
yüzüne
üflediğimde
(püf)
Keder
Когда
выдыхаю
дым
тебе
в
лицо
(пюф),
печаль
Sana
geçmeden
uza
bi'
hadi
(ey-ey-ey)
Уходи
прочь,
пока
не
заразила
тебя
(эй-эй-эй)
Bridge
(Oğuz
Kalfa):
Переход
(Oğuz
Kalfa):
Trip
(trip)
stres
pres
trans
dans
(ey-ey-ey)
Загон
(загон)
стресс
пресс
транс
танец
(эй-эй-эй)
Trip
(a
ha)
stres
(skrrt-skrrt
(a-ha-ey))
Загон
(ага)
стресс
(скррт-скррт
(а-га-эй))
Pres
trans
dans
(ey-ey-ey)
Пресс
транс
танец
(эй-эй-эй)
Kara
günler
bitecek,
kara
günler
bitecek
Чёрные
дни
закончатся,
чёрные
дни
закончатся
Sana
sözüm
var,
geçecek
Даю
тебе
слово,
пройдут
Ne
olmuş,
her
seferinde
yerlere
düştüysek?
Что
с
того,
что
каждый
раз
мы
падали?
Bi'
daha
kalkarız
sorun
değil,
geçecek
(geçecek)
Мы
снова
встанем,
не
проблема,
пройдёт
(пройдёт)
Umrumda
mı
sandın
ha
biş?
112
tuşla
Думаешь,
мне
есть
дело?
112
кнопок
Benden
yardım
alman
için,
Чтобы
ты
попросила
у
меня
помощи,
IBAN
numaram
burda
(ya)
Bizi
güzellik
değil
Мой
IBAN
здесь
(да)
Нас
не
красота
Anca
para
kurtarır
güzelim
Beni
anlamana
sevindim!
Только
деньги
спасут,
красавица.
Рад,
что
ты
меня
поняла!
So
much
pain
and
fuckin'
money
babe
(bitch)
Так
много
боли
и
чёртовых
денег,
детка
(сучка)
Neden
tek
sıkıntın
Aleyna
Tilki?
Почему
твоя
единственная
проблема
- Алейна
Тилки?
Karnın
aç
pezevenk,
Живот
твой
пуст,
сутенёр,
Aynı
aç
bi'
köpek
gibi
Bu
ara
suç
işleyenlerle
Как
голодный
пёс.
В
последнее
время
с
преступниками
Empati
kuruyom
Çağresiz
kalınca
herşey
yapılır.
Feryboi.
Сочувствую.
В
отчаянии
можно
сделать
всё.
Feryboi.
Nakarat
(Oğuz
Kalfa):
Припев
(Oğuz
Kalfa):
İsterim
mutluluk
ve
sağlık
hali
(oo
ooo)
Желаю
счастья
и
здоровья
(оооо)
Yanında
bol
para
bol
tarih
(ey-ey-ey
(bol
para))
Рядом
много
денег,
много
историй
(эй-эй-эй
(много
денег))
Alanda
yer
çekimi
yok
be
alim
(yok
yoook)
На
поле
нет
гравитации,
учёный
(нет
неет)
Havada
belirsiz
bi'
formül
hakim
(formül
hakim)
В
воздухе
царит
неопределённая
формула
(формула
царит)
Yağan
bu
kar
kurtarır
mı
bizi?
(söyle!)
Этот
падающий
снег
спасёт
ли
нас?
(скажи!)
Bembeyaz
saf
beamer
(BMW)
gibi
(saf
beamer)
Белоснежный,
чистый
«бумер»
(BMW)
словно
(чистый
«бумер»)
Dumanı
yüzüne
üflediğimde
Когда
выдыхаю
дым
тебе
в
лицо,
Keder
sana
geçmeden
uza
bi'
hadi
Печаль,
уходи
прочь,
пока
не
заразила
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.